He won't take time served. |
Ему не вернут его срок. |
You're facing real jail time. |
Тебе светит большой срок. |
Was the delivery on time? |
Может, я не уложился в срок? |
Short is the time of our life. |
Короток срок нашей жизни. |
It's not my time yet. |
Мой срок не пришёл. |
That was their time. |
Это был их срок. |
Now they're doing time. |
Теперь они отбывают срок. |
Sold in record time. |
Продано в рекордный срок. |
Served time with him. |
Отбывал с ним срок. |
he'll get time served. |
Он получит свой срок назад. |
What did he do time for? |
За что он отбывал срок? |
My work's on time. |
Сдавала работу в срок. |
Jail time, truancy. |
Тюремный срок, прогулы. |
The permits have been filed absolutely on time. |
Документы поданы точно в срок. |
You fail, they tack on more time. |
При неудаче тебе накидывают срок. |
That where you did your time? |
В ней ты отбывал срок? |
I spend my time here |
Я отбываю свой срок здесь, |
I'm doing time here. |
Отбываю свой срок здесь, |
It could put you away for quite some time. |
Вам могут дать большой срок. |
Reyes looking at serious time? |
Рейесу светит серьезный срок? |
They won't do time. |
Они не получат срок. |
The time is now. |
Ваш срок - прямо сейчас. |
Not in our time frame. |
Не в наш установленный срок. |
And I'm facing felony time. |
И мне светит срок. |
You'll serve your time now. |
Вы отсидите свой срок. |