| But I'm almost always on time. | Но я почти всегда делаю в срок. |
| Eli Pope embezzled millions from the Smithsonian payroll and now serves time in federal prison. | Илай Поуп растратил миллионы из зарплатного фонда Смитсоновского Института, и теперь отсиживает срок в федеральной тюрьме. |
| Send me the money, and I'll have him back on time. | Просто вышли мне денег, и я доставлю его в срок. |
| How could this be over in such a short time. | Как это можно понять в такой короткий срок. |
| He's done time for larceny and distribution. | Отбыл срок за кражу и распил денег. |
| Mean the end of his career, possible prison time. | Что будет означать конец его карьеры, возможно, тюремный срок. |
| He's been serving time in York prison. | Он отбывает срок в Йоркской тюрьме. |
| Neal Caffrey's extravagant lifestyle while serving time is something we think you can help shed some light on. | У Нила Кэффри своеобразный стиль жизни, хотя он отбывает свой срок и мы думали, ты сможешь помочь нам, что-нибудь рассказав о нем. |
| Worse case - he goes to jail, he does a little time. | Дела обстоят хуже... он сядет в тюрьму и отбудет небольшой срок. |
| I face more prison time than you. | Мне светит срок, гораздо больший, чем тебе. |
| You don't have much time left so be strong. | У тебя короткий срок, будь сильной. |
| The time has come for Light and Shadow to reunite. | Настал срок свету и тени воссоединиться. |
| We heard that you been supplying them intel, as well, for time off your sentence. | Мы слышали, ты их информацией снабжал, чтобы скостить себе срок. |
| She's agreed to time served. | Она согласилась, на уже отсиженный срок. |
| We went there each time our father went to a spa... | Нас отправляли к нему, когда папа мотал очередной срок. |
| I'm just looking to do my time, I don't want any trouble. | Я просто хочу отмотать срок, мне не нужны неприятности. |
| The worst kind you can do is coloured time. | Худшее, что с тобой может случиться, это срок для черных. |
| Because it's getting close to the time that it's safe to start telling people. | Потому что приближается срок, когда будет можно рассказывать о своём положении. |
| Actually, only one of them ever really served time but... | На самом деле, только один из них мотал срок... |
| That time had come. I couldn't wait any longer. | Но пришёл срок, у меня кончилось терпение. |
| He was looking at a fraction of the time the others were. | Ему светил меньший срок, чем остальным. |
| And I'll never make it in time. | Я никогда не успеваю в срок. |
| Listen, this many offenses... you could be looking at time here. | Слушай, с таким количеством нарушений... тебе может грозить срок. |
| You have a client facing prison time. | У тебя клиент, которому светит тюремный срок. |
| Whatever happens with these charges, we're looking at time. | Что бы ни случилось с обвинениями, нам грозит срок. |