Orestes murders her, thus continuing the cycle of violence. |
Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия. |
The unemployment ratio among teenagers in Greece is thus less than 6%. |
Таким образом, соотношение вакансий и безработицы среди подростков в Греции менее 6%. |
Overly optimistic economic projections based on mistaken assessments of the global economy's ailments thus threaten recovery prospects - with potentially far-reaching consequences. |
Чрезмерно оптимистичные экономические прогнозы, основанные на ошибочных оценках мировой экономики, таким образом, угрожают предсказаниям о восстановлении - с потенциально далеко идущими последствиями. |
Our goal is thus a democratic Ukraine located between prosperous like-minded neighbors to east and west. |
Таким образом, нашей целью является демократическая Украина, окружённая процветающими соседями-единомышленниками с востока и запада. |
Primes can thus be considered the "basic building blocks" of the natural numbers. |
Таким образом, простые числа являются элементарными «строительными блоками» натуральных чисел. |
The anti-communist forces were thus leaderless, and also divided and deeply mired in corruption. |
Антикоммунистические силы, таким образом, остались без лидера и погрязли в ссорах и коррупции. |
A computer thus outfitted is called a Digital Audio Workstation, or DAW. |
Компьютер, оснащенный таким образом, называется цифровая звуковая рабочая станция (англ. DAW) или виртуальная аудиостудия. |
These molasses are post-collisional and thus Eocene to post-Eocene. |
Эта моласса является постколлизионной и, таким образом, датируется Эоценом. |
He'll recognize more objects and thus understand more words. |
Он будет распознавать больше объектов и, таким образом, понимать больше слов. |
The 19th century thus saw a decline in slave trade, and the rise of commodity production instead. |
Таким образом, в начале XIX века произошло сокращение работорговли и рост товарного производства. |
The residence thus became America's first executive mansion. |
Таким образом, дом Осгуда стал первой резиденций президента Америки. |
The Immigration Depot has thus become an important reference point in the history and cultural identity of Mauritius. |
Ааправаси-Гхат стал, таким образом, также важной отправной точкой в формировании историко-культурной самобытности самого Маврикия. |
But the proposal had been received, thus ending the championship and Hakobyan ended in engaging in individual workouts. |
Но предложений не поступало, таким образом концовку чемпионата Акопян заканчивал в занимаясь в индивидуальных тренировках. |
The derivative can thus be understood as a linear transformation which directly varies from point to point in the domain of the function. |
Таким образом производная может быть представлена как линейное преобразование, которое изменяется в зависимости от точки из области определения функции. |
It thus can potentially avoid problems caused by inappropriate combinations of filters by providing an all-inclusive playback solution. |
Таким образом, можно избежать проблем, вызванных несоответствующими комбинациями фильтров, предоставляя их по принципу «всё в одном». |
She is thus among other luminaries including Carl Linnaeus, Mary Anning, and William Smith. |
Её фотография, таким образом, оказалась среди других учёных, включая Карла Линнея, Мэри Эннинг и Уильяма Смита. |
Bonaparte defeated his tag team partner Sakata via disqualification, thus winning Eiko. |
Бонапарт и его командный партнер Саката проиграли в матче по дисквалификации таким образом Бонапарт не получает, Эйко. |
A high substrate current means a large number of created electron-hole pairs and thus an efficient Si-H bond breakage mechanism. |
Высокий ток подложки означает большое количество созданных пар электрон-дырка и, таким образом, эффективность разрыва связей Si-H. |
Structure modification of LAP can lead to disturb the interaction between LAP and TGF-β and thus activating it. |
Структурная модификация LAP может привести к нарушению взаимодействия между LAP и TGF-beta, и таким образом активировать TGF-beta. |
It is thus somewhere between the role of microcode and of a hardware emulator. |
Таким образом он выполняет некую среднюю роль между микрокодом и аппаратным эмулятором. |
The symbology thus holds the possible reading: Vincenzo Conquers All. |
Таким образом, зашифрованная символика может быть прочитана, как: «Всё побеждает Винченцо». |
Killmonger eventually came out of his coma, thus reclaiming his position as chieftain over Wakanda. |
Киллмонгер в конечном счете вышел из комы, таким образом исправляя его положение как вождя Ваканды. |
It is thus one of the most distinctive tobacco manufacturing hubs in the world. |
Это, таким образом, один из самых значительных центров производства табака в мире. |
It was thus best known as the Ebers Papyrus. |
И стал известен, таким образом, как папирус Эберса. |
Borah thus became a Silver Republican in opposition to the campaign of the Republican presidential candidate, former Ohio governor William McKinley. |
Бора, таким образом, стал противником кампании кандидата в президенты от республиканцев, бывшего губернатора Огайо Уильяма Мак-Кинли. |