| Orestes murders her, thus continuing the cycle of violence. | Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия. |
| The unemployment ratio among teenagers in Greece is thus less than 6%. | Таким образом, соотношение вакансий и безработицы среди подростков в Греции менее 6%. |
| Overly optimistic economic projections based on mistaken assessments of the global economy's ailments thus threaten recovery prospects - with potentially far-reaching consequences. | Чрезмерно оптимистичные экономические прогнозы, основанные на ошибочных оценках мировой экономики, таким образом, угрожают предсказаниям о восстановлении - с потенциально далеко идущими последствиями. |
| Our goal is thus a democratic Ukraine located between prosperous like-minded neighbors to east and west. | Таким образом, нашей целью является демократическая Украина, окружённая процветающими соседями-единомышленниками с востока и запада. |
| Primes can thus be considered the "basic building blocks" of the natural numbers. | Таким образом, простые числа являются элементарными «строительными блоками» натуральных чисел. |
| The anti-communist forces were thus leaderless, and also divided and deeply mired in corruption. | Антикоммунистические силы, таким образом, остались без лидера и погрязли в ссорах и коррупции. |
| A computer thus outfitted is called a Digital Audio Workstation, or DAW. | Компьютер, оснащенный таким образом, называется цифровая звуковая рабочая станция (англ. DAW) или виртуальная аудиостудия. |
| These molasses are post-collisional and thus Eocene to post-Eocene. | Эта моласса является постколлизионной и, таким образом, датируется Эоценом. |
| He'll recognize more objects and thus understand more words. | Он будет распознавать больше объектов и, таким образом, понимать больше слов. |
| The 19th century thus saw a decline in slave trade, and the rise of commodity production instead. | Таким образом, в начале XIX века произошло сокращение работорговли и рост товарного производства. |
| The residence thus became America's first executive mansion. | Таким образом, дом Осгуда стал первой резиденций президента Америки. |
| The Immigration Depot has thus become an important reference point in the history and cultural identity of Mauritius. | Ааправаси-Гхат стал, таким образом, также важной отправной точкой в формировании историко-культурной самобытности самого Маврикия. |
| But the proposal had been received, thus ending the championship and Hakobyan ended in engaging in individual workouts. | Но предложений не поступало, таким образом концовку чемпионата Акопян заканчивал в занимаясь в индивидуальных тренировках. |
| The derivative can thus be understood as a linear transformation which directly varies from point to point in the domain of the function. | Таким образом производная может быть представлена как линейное преобразование, которое изменяется в зависимости от точки из области определения функции. |
| It thus can potentially avoid problems caused by inappropriate combinations of filters by providing an all-inclusive playback solution. | Таким образом, можно избежать проблем, вызванных несоответствующими комбинациями фильтров, предоставляя их по принципу «всё в одном». |
| She is thus among other luminaries including Carl Linnaeus, Mary Anning, and William Smith. | Её фотография, таким образом, оказалась среди других учёных, включая Карла Линнея, Мэри Эннинг и Уильяма Смита. |
| Bonaparte defeated his tag team partner Sakata via disqualification, thus winning Eiko. | Бонапарт и его командный партнер Саката проиграли в матче по дисквалификации таким образом Бонапарт не получает, Эйко. |
| A high substrate current means a large number of created electron-hole pairs and thus an efficient Si-H bond breakage mechanism. | Высокий ток подложки означает большое количество созданных пар электрон-дырка и, таким образом, эффективность разрыва связей Si-H. |
| Structure modification of LAP can lead to disturb the interaction between LAP and TGF-β and thus activating it. | Структурная модификация LAP может привести к нарушению взаимодействия между LAP и TGF-beta, и таким образом активировать TGF-beta. |
| It is thus somewhere between the role of microcode and of a hardware emulator. | Таким образом он выполняет некую среднюю роль между микрокодом и аппаратным эмулятором. |
| The symbology thus holds the possible reading: Vincenzo Conquers All. | Таким образом, зашифрованная символика может быть прочитана, как: «Всё побеждает Винченцо». |
| Killmonger eventually came out of his coma, thus reclaiming his position as chieftain over Wakanda. | Киллмонгер в конечном счете вышел из комы, таким образом исправляя его положение как вождя Ваканды. |
| It is thus one of the most distinctive tobacco manufacturing hubs in the world. | Это, таким образом, один из самых значительных центров производства табака в мире. |
| It was thus best known as the Ebers Papyrus. | И стал известен, таким образом, как папирус Эберса. |
| Borah thus became a Silver Republican in opposition to the campaign of the Republican presidential candidate, former Ohio governor William McKinley. | Бора, таким образом, стал противником кампании кандидата в президенты от республиканцев, бывшего губернатора Огайо Уильяма Мак-Кинли. |