Английский - русский
Перевод слова Thus
Вариант перевода Таким образом

Примеры в контексте "Thus - Таким образом"

Примеры: Thus - Таким образом
An effective mechanism for cooperation has thus to be put in place. Таким образом, должен быть создан эффективный механизм сотрудничества.
The Special Committee has increasingly relied upon informal consultations, thus striving to keep the number of its formal meetings to a minimum. Специальный комитет все шире использует неофициальные консультации, стремясь таким образом свести количество своих неофициальных заседаний к минимуму.
A change in the mandate of MONUC is thus necessary. Таким образом, необходимо изменение мандата МООНДРК.
The large number of refugees in the country thus represented an additional burden for the people and Government of Yemen. Таким образом, многочисленные беженцы являются дополнительным бременем для народа и правительства Йемена.
There is thus no possibility of these agencies deviating from the policies of the State. Таким образом, возможность отхода этих учреждений от государственной политики отсутствует.
It is thus crucially important that the Conference of the States Parties identify the best way forward. Таким образом, определение Конференцией Государств-участников оптимального пути продвижения вперед имеет решающее значение.
A return to normality was thus under way in the country. Таким образом, страна возвращается к нормальной жизни.
The equal access, as stated in the definition, is thus conditional on the individual's having Czech citizenship. Таким образом, равный доступ обусловливается наличием у конкретного лица чешского гражданства.
The public sector was thus being used as a role model for the private sector. Таким образом, государственный сектор используется в качестве модели для частного сектора.
The succession of generations as one of the central means of transmission of traditional practices can thus be eroded. Таким образом может быть нарушена преемственность поколений как одного из центральных средств передачи традиционной практики.
The Court dismissed the case and thus upheld the Registrar's decision. Суд отклонил это дело и таким образом поддержал решение Секретаря.
The line thus obtained is called a hatch. Полученная таким образом царапина называется штрихом.
The rebels demanded that Geoffroy be made duke, thus guaranteeing the autonomy granted by the charter. Мятежники потребовали, чтобы Жоффруа был сделан герцогом, таким образом гарантируя автономию.
They thus recognize the sovereignty of the people as embodied in a series of representative parliamentary institutions. Таким образом, они признают суверенитет народа, воплощенный в ряде представительных парламентских институтов.
It was thus found that there was a positive correlation between snail mortality and temperature. Таким образом, обнаружена позитивная корреляция между смертностью улиток и температурой.
The series is thus considered to be a unique take on the superhero genre. Трилогия, таким образом, считается уникальным взглядом на супергеройский жанр.
The journeys thus ended not with a triumphant return, but on a note of disappointment and frustration. Таким образом, путешествие закончилось не триумфальным возвращением, а разочарованием.
And thus is extendable to draw a signal of the necessary form. И таким образом продолжаем рисовать сигнал нужной формы.
The Italian Riviera thus includes nearly all of the coastline of Liguria. Таким образом, ривьера включает практически все побережье региона Лигурия.
An alliance of Jacobin and sans-culottes elements thus became the effective centre of the new government. Союз Якобинцев и санкюлотов стал таким образом эффективным центром нового правительства.
The evolutionary relationships between the species thus echo the volcanic history of the islands. Эволюционные отношения между подвидами таким образом повторяют историю вулканических островов.
The flag is thus used as a rare representation of the Internet on a flag. Таким образом, флаг является редким представлением Интернета на флаге.
Calvo is thus considered to be the first civilian President of Bolivia. Таким образом Кальво считают первым гражданским президентом Боливии.
The game also focuses on attempts by these two factions to control Rayquaza, and thus the sky. Игра также сосредотачивается на попытках этих двух фракций управлять Рейквазой и таким образом небом.
By the 15th century, Brussels had thus become the de facto capital of the Seventeen Provinces. В пятнадцатом веке Брюссель, таким образом, стал де-факто столицей семнадцати провинций.