Английский - русский
Перевод слова Thus
Вариант перевода Таким образом

Примеры в контексте "Thus - Таким образом"

Примеры: Thus - Таким образом
When a company has a controlling shareholder, however, control contests are not possible, and the arrangements governing such contests are thus irrelevant. Когда у компании есть контролирующий акционер, тем не менее, контролирующие прения невозможны, и, таким образом, мероприятия, управляющие такими прениями, являются неуместными.
In colder days the mass will absorb the cold air thus increasing the ambient temperature. В более холодные дни масса абсорбирует холодный воздух и таким образом повышает окружающую температуру.
There are two generally different ways to start X11 (and thus Fluxbox). Существует два различных способа запуска X11 (таким образом и Fluxbox).
And thus, engine and compressor are integrated into a monoblock. Таким образом, двигатель и компрессор заключены в единый моноблок.
For the post not be without music, offers the most played track of GIVERS thus with capital letters, even. На должность не без музыки, предлагает наиболее играл отслеживать дарители Таким образом, с прописными буквами, даже.
The close Reschensee located and thus Kiterfreundliche Traube Post in Graun provides for riders best accommodation and subsistence opportunities. Закрыть Reschensee и расположены таким образом, Kiterfreundliche Почтовые Траубе В Graun обеспечивает лучшие гонщики на размещение и суточные возможности.
The regulatory hybrid securities are thus designed to deal with the very source of systemic instability that the current crisis highlighted. Таким образом, регулируемые гибридные ценные бумаги разработаны для борьбы с самим источником системной нестабильности, наличие которого выявил текущий кризис.
Money enables us to trade - and thus to benefit from each other's special skills and advantages. Деньги дают нам возможность торговать, получая, таким образом, выгоду от собственных навыков и преимуществ над другими.
Pau thus became the fourth historic capital of Béarn, after Lescar, Morlaàs and Orthez. Таким образом, хронологически По стал четвёртой столицей Беарна, после Лескара, Морлааса и Ортеза.
Resistance consists in the fact that, by selling directly to consumers, farmers bypass intermediaries and thus can develop autonomous marketing strategies based on differentiation. Сопротивление состоит в том, что через продажу непосредственно потребителям фермеры обходят посредников и таким образом могут развивать свои собственные маркетинговые стратегии, предоставляя более широкий спектр товаров и услуг.
The HOG descriptor is thus particularly suited for human detection in images. Дескриптор HOG, таким образом, является хорошим средством нахождения людей на изображениях.
It is thus possible to calculate a phase diagram by first assessing the thermodynamic properties of all the phases in a system. Таким образом, существует возможность расчёта фазовой диаграммы путём начальной оценки термодинамических свойств всех фаз системы.
Dynamic SSL thus guarantees the security of sensitive data by ensuring that it is never present in the insecure environment. Таким образом, Динамический SSL гарантирует безопасность тем, что информация не остается в незащищенных местах.
Fulk captured the fort of Banias, to the north of Lake Tiberias and thus secured the northern frontier. Фульк захватил форт Баниас, к северу от Тверии, и, таким образом, укрепил северную границу.
The theory of natural selection is much simpler - and thus preferable - than a theory of the existence of such a complex being. Теория естественного отбора гораздо проще теории о существовании такого сложного существа и, таким образом, является более предпочтительной.
The shepherds thus keep ring particles in place, but gradually move away from the ring themselves. «Пастухи» таким образом удерживают частицы, из которых состоят кольца, хотя постепенно удаляются от них.
Gonioscopy allows a direct view of these synechiae, and is thus especially helpful for the more subtle cases. Гониоскопия представляет прямой вид этих синехий, и, таким образом, особенно полезна для более сложных случаев.
They thus promote angiogenesis, the growth of new blood vessels from the pre-existing vasculature. Таким образом, они ускоряют ангиогенез, рост новых кровеносных сосудов из уже существующей сосудистой сети.
Cook-Torrance model, a specular-microfacet model (Torrance-Sparrow) accounting for wavelength and thus color shifting. Модель Кука-Торренса, модель отражающих микрограней (Торренса-Спарроу) с учётом длины волны, таким образом учитывая смещение цвета.
The cytosol is thus a liquid matrix around the organelles. Таким образом, цитозоль представляет собой жидкий матрикс, окружающий органеллы.
The Insurance Girls thus learn the truth about Vash's powers as a Plant. Девушки из страховой компании таким образом узнали правду о происхождении Вэша.
Attempts to conduct business on other matters invariably became caught up in the salary dispute, and thus stalled. Попытки вести диалог по другим вопросам неизменно сводились к спору о жаловании и, таким образом, стопорились.
Granö published a lot of his works in German, and thus he was in his lifetime best known in German-speaking areas. Гранё опубликовано немало его работ в Германии, и, таким образом, он получил известность в немецкоязычных странах.
There is also the risk of the government 'printing more money' to meet the obligation, thus paying back in lesser valued currency. Существует также риск выпуска правительством больше денег для покрытия своих обязательств, таким образом выплачивая уже валютой с меньшей стоимостью.
The scattering amplitude can thus be thought of as the volume of a certain polytope, the positive Grassmannian, in momentum twistor space. Амплитуду рассеяния таким образом можно рассматривать как объём определённого политопа, позитивного грассманиана в пространстве моментных твисторов.