Английский - русский
Перевод слова Thus
Вариант перевода Таким образом

Примеры в контексте "Thus - Таким образом"

Примеры: Thus - Таким образом
He said thus consolidates its financial and economic position is projected as the state enterprise with better results this year. Он сказал, таким образом укрепляет свое финансово-экономическое положение прогнозируется как государственное предприятие с лучшими результатами в этом году.
He thus supports his argument highly criticizing the concept that Americanization is occurring through global overflow of American television products. Он таким образом поддерживает свой аргумент, высоко критикуя понятие, что Американизация происходит через глобальное переполнение американских телевизионных продуктов.
Amish rely on their church and community for support, and thus reject the concept of insurance. Амиши полагаются на поддержку своей церкви и общины, и таким образом отвергают концепцию страхования.
Many commonly used plasmids contain an f1 ori and are thus phagemids. Многие часто используемые плазмиды содержат f1 Ori и, таким образом являются фазмидами.
A node will thus have as many entries in the routing system as the number of identifiers that it publishes. Таким образом, узел будет иметь столько же записей в системе маршрутизации, сколько и идентификаторов, которые он использует.
Each of the seven deadly sins is described as part of human's natural instinct, and are thus advocated. Каждый из семи смертельных грехов описан им как естественный инстинкт человека и таким образом оправдан.
The property lies on two storeys and is thus composed: Ground floor. Отель находится на 2 этажа и, таким образом, состоят: Первый этаж.
The precedent thus established was to be followed on more than one occasion during the Directory and Consulate. Таким образом был создан прецедент, которому следовали более чем один раз в течение Директории и Консулата.
Those who believed will be entitled to it again and thus become Bulgaria's heart. Те, кто поверят имеют право начать сначала и стать таким образом болгарами сердцем.
Canada has thus faced acute labour shortages and has responded by actively searching for immigrants. Канада таким образом испытывала острую нехватку рабочей силы и ответила на это активным поиском иммигрантов.
But the largest number of university students came from well-to-do families and thus were privately financed. Но наибольшее число студентов высших учебных заведений пришли из хорошо обеспеченных семей и таким образом были финансированы из частных источников.
The Governor-General was thus bound by the advice of their responsible ministers. Генерал-губернатор, таким образом, был обязан учитывать советы своих ответственных министров.
He suggests that the theory of evolution resolves the problem of evil, thus being a kind of theodicy. Он утверждает, что теория эволюции разрешает проблему зла, таким образом являясь своего рода теодицеей.
And thus we are back to the reason I have even started this page. И таким образом мы возвращаемся к этой причине я даже начала этой страницы.
The ultimate objective is to capture or destroy all the enemy bases and thus win the war. Конечная цель состоит в том, чтобы захватить или уничтожить все вражеские базы и таким образом выиграть сражение.
Kipling and Baldwin were thus Burne-Jones's nephews by marriage). Таким образом, Киплинг и Болдуин были племянниками Бёрн-Джонса).
In monolithic kernels, a driver can write to any word of memory and thus accidentally corrupt user programs. В монолитной ОС драйвер может написать любое слово в память и таким образом может случайно испортить пользовательскую программу.
Batista received a disqualification victory against Khali at SummerSlam after Khali used a steel chair, thus retaining the title again. Батиста победил по дисквалификации Кали на SummerSlam после того как Кали использовал стальной стул, таким образом, сохраняя титул снова.
Currently the minimum age for participation is 16 and thus Sandra Kim will remain the youngest winner unless the age limit is lowered. В настоящее время минимальный возраст для участия в конкурсе - 16 лет, таким образом, Сандра Ким останется самым молодым победителем за всю историю конкурса, если возрастной предел не будет понижен.
Count Henry ruled as a vassal of Alfonso VI, whose Galician marches were thus secured against any sudden Moorish raid. Граф Генрих правил как вассал Альфонсо VI, чьи приграничные галисийские территории были, таким образом, защищены от любого внезапного набега мавров.
The collected data is processed nightly to create visualizations used on the site, and thus offers historical trends for games as well. Собранные данные обрабатываются в ночное время для создания визуализаций, используемых на сайте, и таким образом предлагаются текущие игровые тенденции.
Another possibility is that Talakhamani is Malewiebamani's son and thus possibly Nasakhma's grandson. Другая версия состоит в том, что Талакамани - сын Малиевиебамани и, таким образом, вероятный внук Насахмы.
Maria Leopoldina thus became both Empress consort of Brazil and Queen consort of Portugal. Мария Леопольдина, таким образом, стала одновременно королевой-консортом Португалии и императрицей-консортом Бразилии.
The fundamental weakness with this approach is that single sequence predictions are often inaccurate, thus all further analyses are affected. Основная слабость такого подхода заключается в том, что предсказания одной последовательности часто неточны, таким образом, нарушается точность всего дальнейшего анализа.
Therefore, they allow transcription, and thus gene expression, to take place. Таким образом, они позволяют проводить транскрипцию, и, следовательно, экспрессию гена.