Azure is a color often associated with the sky; thus the stage name "Azura Skye". |
Лазурь (Azure) - это цвет, часто ассоциируемый с небом (Sky), таким образом, она получила свой будущий сценический псевдоним «Azura Skye». |
The tools have different approaches to testing and thus have different sets of features. |
Инструменты имеют различные подходы к тестированию и, таким образом, включают в себя различные наборы функций. |
It met success on the French chart, becoming thus Farmer's first big hit. |
Песня имела большой успех во французском чарте, став, таким образом, первым хитом Фармер. |
Paris thus has eighty quartiers administratifs, each containing a police station. |
Таким образом, в Париже 80 административных кварталов (фр. quartiers administratifs), в каждом из которых есть своё отделение полиции. |
The result emphasized that the climate system is driven by feedbacks, and thus is strongly susceptible to small changes in conditions. |
Результат подчеркнул, что климатической системой управляют обратные связи, и, таким образом, при определенных условиях она сильно восприимчива к небольшим изменениям. |
Fleming, author of the James Bond novels, thus became Lee's step-cousin. |
Флеминг, автор романов о Джеймсе Бонде, таким образом стал сводным кузеном Ли. |
Instead, they officially dissolved their party and swore fealty to Håkon Håkonsson, thus reuniting the kingdom. |
Вместо этого они официально распустили свою партию и присягнули в верности Хокону, таким образом объединив королевство. |
One arcminute is thus written 1'. |
Таким образом, одна минута угла записывается как 1'. |
Signals are transduced within cells or in between cells and thus form complex signaling networks. |
Сигналы передаются внутри сот или между сотами и, таким образом, образуют сложные сигнальные сети. |
First governor under the 1968 constitution, and thus eligible to succeed himself. |
Первый губернатор, служивший во время действия конституции штата 1968 года, таким образом, имеющий право переизбраться. |
Seven hundred and forty kilograms (1,630 lb) of essential weight was thus lost in the first few minutes. |
За первые несколько минут были, таким образом, потеряны 740 килограммов (1630 фунтов) существенного веса. |
Following Judge Anderson's advice, Dredd decided to kill Kit Agee and thus break the Sisters' link with Earth. |
Следуя совету Андерсон, Дредд решил убить Кита Эйджи и, таким образом, разорвать связь Сестер с Землей. |
The planets in the Solar System have very low eccentricities, and thus nearly circular orbits. |
У планет Солнечной системы очень низкие эксцентриситеты, и, таким образом, почти круглые орбиты. |
A QMF thus is also helpful to support improvements and innovations, and an indispensable tool for long-term strategic management. |
Таким образом, СУК также может содействовать внедрению усовершенствований и инноваций и стать незаменимым инструментом долгосрочного стратегического планирования. |
It was thus suggested that article 106 should be either moved to the guide to enactment or revised. |
Таким образом, было высказано предположение о том, что статью 106 следует либо перенести в руководство по принятию, либо пересмотреть. |
Yatzachi Zapotec also contains many Spanish loanwords, and thus borrows letters from Spanish orthography to write these sounds, such as ñ and ll. |
Яцачийский сапотекский также содержит много заимствованных испанских слов, и таким образом занимает буквы из испанской орфографии для написания этих звуков, таких как ñ and ll. |
Mulder thus witnesses a paranormal happening, and his faith is renewed. |
Таким образом, Малдер становится свидетелем паранормального явления, и его вера обновляется. |
Young people trying to find his life partner of the Kazakh media, thus preserving, their ethnic identity. |
Молодёжь старается находить себе спутника жизни из казахской среды, сохраняя, таким образом, свою этническую идентичность. |
In Slovenia, women are thus cared for by specialists in gynaecology already at the primary level. |
Таким образом, женщинам в Словении обеспечивается уход со стороны специалистов в области гинекологии уже на низовом уровне. |
In Abhidhamma, all awareness events are thus seen as being characterized by intentionality and never exist in isolation. |
Таким образом, в Абхидхамме все события в сознании рассматриваются как характеризующиеся интенциональностью и никогда не существуют изолированно. |
Almost all top U.S. players thus play at least one year in college. |
Практически все лучшие игроки Соединённых Штатов, таким образом, играют как минимум один год в колледже. |
The two weakest French armies were thus protecting the area of the main German thrust. |
Таким образом, две наиболее слабых французских армии защищали район главного удара немцев. |
They make life interesting, thus, worth living. |
Они делают жизнь интересной, таким образом стоит жить. |
And thus, my number one rule for survival: no girl drama. |
И, таким образом, мое правило номер один за выживание: Никакой женской драмы. |
And thus we seek to correct not the symptom but the disease itself. |
И таким образом мы хотим исправить не признак, а саму болезнь. |