Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
Rent seeking is another channel through which economic inequality adversely affects the efficient functioning of the economy. Погоня за рентой является еще одним каналом, через который экономическое неравенство оказывает неблагоприятное воздействие на эффективность функционирования экономики.
Recent mega RTAs were expected to have an impact on infrastructure services through a variety of rules and disciplines. Недавно заключенные мега-РТС, как ожидается, окажут воздействие на инфраструктурные услуги через разнообразные нормы регулирования.
Services trade increasingly occurs through foreign direct investment (FDI). Торговля услугами все чаще осуществляется через филиалы иностранных компаний в стране.
The burglar gained access to the house through a window. Вор проник в дом через окно.
We drove through village after village, until we got to our destination. Мы ехали через деревню за деревней, пока не добрались до места назначения.
You'll see a lot of high mountains through the window. Ты увидишь много высоких гор через окно.
We came in through the back door lest someone should see us. Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел.
It seems that the burglar broke in through an upstairs window. Кажется, грабитель пробрался внутрь через окно наверху.
The thief seemed to break in through a window. Было похоже, что вор проник через окно.
Trade in commodities derived from natural resources has the potential to generate substantial revenues to developing countries through various types of taxes. Торговля сырьевыми товарами, полученными на базе природных ресурсов, имеет потенциал для генерирования существенных доходов в развивающихся странах через взимание различных типов налогов.
He went through a very hard time. Он прошёл через очень сложные времена.
He made his way through the crowd. Он проложил себе путь через толпу.
Paul ran his hand through his hair. Пол пропустил руку через свои волосы.
I can't breath through my nose. Я не могу дышать через нос.
The hard rain spoiled our hike through the woods. Сильный дождь испортил наш марш-бросок через лес.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
I would swim through the ocean just to see your smile again. Я бы переплыл через океан, чтобы увидеть твою улыбку снова.
I looked through the garage window; what I saw surprised me. Я посмотрел через окно гаража; то, что я увидел, удивило меня.
I got to know her through one of my friends. Я познакомился с ней через одного из своих друзей.
The burglar came into the house through this door. Грабитель вошёл в дом через эту дверь.
The outbreak of violence has also led to the departure of many migrant workers through land border exit points. Вспышки насилия также привели к отъезду многих трудящихся-мигрантов через наземные пограничные пункты выезда.
On the evening of 28 August, armed elements attempted to force their way through the gate of position 69. Вечером 28 августа вооруженные элементы попытались ворваться на позицию 69 через ее КПП.
Follow-up on the implementation of the conference outcomes through the High Coordination Committee with the President of the Republic. Последующая деятельность по осуществлению решений конференции будет вестись через Высший координационный комитет президентом Республики.
The Court shall prepare its budget and submit it to the Assembly through the President of the Court for endorsement. Суд подготавливает свой бюджет и через своего Председателя представляет его Ассамблее для утверждения.
Eritrea provided military supplies to SPLA, primarily through eastern Sudan, where SPLA had deployed forces along with other armed NDA groups. Эритрея поставляла военное снаряжение НОАС главным образом через Восточный Судан, где НОАС наряду с другими вооруженными группами НДА развернула свои силы.