Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
I thought every seven-year-old went through this. Я думала, что все семилетние дети проходят через это.
The molecule passes through and gets excreted. Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него.
We arranged a legal adoption through dream babies. Мы осуществили легальное усыновление через фирму "Дрим Бэбиз".
And through friends, with neighbours. А через них есть выход на "соседей".
Perhaps you could assuage your guilt through altruism. Возможно, ты могла бы облегчить чувство вины через альтруизм.
The kids who found her snuck in through it. Дети, которые ее нашли, как раз и прокрались через него.
The fastest way to your demographic is through their kids. Самый быстрый способ добраться до вашей аудитории - это через их детей.
Then we can bring the Jem'Hadar reinforcements through the wormhole. Еще три дня, и мы сможем начать переброску сил джем'хадар через червоточину.
Understand you've just been through puberty. Я понимаю, что вы только что прошли через процесс взросления.
Said she really helped them through some rough times. Сказала, она действительн помогла им, пройти через сложное время.
If you knew the struggles we've been through. Если бы вы только знали, через что нам пришлось пройти.
A.-caliber bullet went through me, Maura. Пуля 40 калибра прошла навылет через меня, Мора.
Well, considering all you've been through... Ну, принимая во внимание то, через чего тебе пришлось пройти...
I thought we worked through this. Я думал, мы уже прошли через это.
Something happened when I went through. Что-то произошло, когда я прошёл через него.
My family and I have been through something unspeakable. Но правда в том, что моя семья прошла через невообразимое.
She boarded Lufthansa Flight Number 4582 through Frankfurt to Vienna. Авиакомпания Люфтганза, номер рейса 4582, летит в Вену через Франкфурт.
I thought I saw you driving through town. Так мне не показалось, что вы проезжали через наш город.
So Fabien Vincent connects to Delgado through his Peloton operation. Значит, Фабиан Винсент связан с Дельгадо через операцию "Пелотон".
Whoever goes through such things will be affected psychologically. Тот, кто проходит через такие вещи, будет затронут психологически.
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras. Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
They too travelled through Time, and more easily. Они тоже путешествовали через Время, и намного легче чем он.
Atomic Perfume and Radium Face Cream apparently enhancing beauty through healthy skin. Атомный парфюм и Радиумный крем для лица, очевидно, увеличивающий красоту через здоровую кожу.
Its projects empowered local communities to achieve self-reliance through economic development and social progress. Реализуемые проекты направлены на расширение прав и возможностей местных общин и достижение ими самостоятельности через экономическое развитие и социальный прогресс.
Cooperation linking our region with Central Asia through Afghanistan could be a critical confidence-building measure. Сотрудничество, связывающее наш регион с Центральной Азией через Афганистан, могло бы стать крайне важной мерой укрепления доверия.