Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
Between 1892 and 1954, more than 12 million immigrants were processed through the 30-plus structures here on Ellis Island. Между 1892-м и 1954-м, более 12 миллионов иммигрантов прошли через эти 30 с лишним зданий здесь, на Эллис Айленд.
And I'm going to walk you through this. И я собираюсь провести тебя через это.
And through silent meditation, we address the roar of pain and loneliness and tame it. А через безмолвную медитацию, мы обращаемся к боли и одиночеству и заглушаем их.
We must bring them through the Eye. Мы должны провести их через Око.
It's all through anonymous texts. Это все шло через анонимные сообщения.
You're a good friend; we've been through a lot. Ты хороший друг, мы через многое прошли.
Some of these guys are just passing through town using fake names. Многие из них едут сюда через весь город под фальшивыми именами.
It's just, with what Morgan went through... Просто, то, через что прошел Морган...
For the rest of her life? I can get her through the pregnancy. Я могу помочь ей пройти через беременность.
Not much compared to what he's been through before. Но это не сравнимо с тем, через что он прошёл раньше.
Re-route all main computer backup functions through this subprogramme. Перенаправить все главные резервные функции компьютера через эту подпрограмму.
The Borg have established several transwarp conduits through subspace. Борги установили несколько трансварп каналов через подпространство.
Luke pulled you off his tour temporarily and asked you to run any press requests through him and Jimmy. Люк временно убрал тебя с гастролей и попросил вести любые дела с прессой через него или Джимми.
They made me watch through glass. Они заставили меня смотреть через стекло.
But we... we got through it. Но мы... мы прошли через это.
These arrows will get you through town. Эти стрелки проведут Вас через город.
Well, at least you got through it. По крайней мере, ты прошел через это.
Chop through the roof, get the lines. Прорубимся через крышу, доберемся до телефонных линий.
She was driving through the Archer Tunnel when it collapsed. Ехала через туннель Арчера, когда он обвалился.
Now, smashing through a timewall could get a bit hairy. Итак, пробиваться через стену времени может быть страшновато.
Point three... Access to these is through... Пункт третий... допуск к этому... через...
Switch me through to the P.A. system and stop all other announcements until further instructions. Выведите меня через общее оповещение и прекратите все другие объявления до дальнейших инструкций.
All flow is to be channelled through systems seven and eleven. Весь поток должен быть направлен через системы семь и одиннадцать.
So when you think of all that your country has been through... Итак, когда вы думаете о том, через что прошла ваша страна...
We talk about it and we power through. Мы поговорим об этом и пройдем через это.