Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
Some people had different arrows just going right through their pieces. Другие рисовали стрелки через весь кусок.
They even knew the exact door we were coming through. Они даже точно знали через какую дверь наши пойдут.
It was the only way to get you to realize what we've been through. Это был единственный способ дать тебе понять, через что мы прошли.
You know, I've already put her through enough. Знаешь, я и так заставил ее пройти через слишком многое.
Considering everything they've been through. Учитывая все, через что они прошли.
They could've escaped through the service door at the back. Они могли сбежать через служебную дверь.
Finally I managed to get out through a ventilation shaft. Наконец мне удалось выбраться через вентиляционную шахту.
The electricity reaches us through the sea. Электричество к нам доходит через море.
Caught this one trying to escape through a rust hole in the crate. Эй, босс, этот тип пытался сбежать через дыру в ящике.
I was hoping maybe you would let me run her fortune through your accounts. Я надеялся, что ты позволишь мне прогнать её денежки через свои счета.
Shooting through a friendly to hit a target is a tricky thing to pull off. Через тело друга поразить цель дело очень сложное и рискованное.
They used laser strobes to blind the cameras and a plasma torch to cut through the gates. Они использовали лазерный стробоскоп, чтоб ослепить камеры и плазменный резак, чтобы пройти через ворота.
A lot of guns coming off of ships that passed through Algeria. Большие партии оружия поступали с судов, проходивших через Алжир.
Kendra's money went through six banks and four holding companies in five different countries. Деньги на счет Кендры пришли через шесть банков и четыре холдинговые компании в пяти разных странах.
Cut your way through the backseat. Прорежь себе путь через заднее сиденье.
I think the exit through your office would be most expedient. Думаю, целесообразно было бы выйти через ваш офис.
Well, I don't suppose the king was going to walk in through the front door. Ну я же не предлагаю вести короля через парадную дверь.
I'm running the attachment through code-breaking software. Я прогоняю его через анализ шифров.
They will have but one job: to get you through that gate. У них будет только одно задание провести вас через врата.
It was under an overhang, so the sun never made it through. Оно было под навесом, так что солнце никогда не проходило через него.
It'll cut through that bunker like it's made of tissue paper. Они пройдут через стены этого бункера так, будто те сделаны из папиросной бумаги.
The only way of doing that is through a time capsule. Единственный способ это сделать - подключиться через кабину времени.
It's like I can feel Gibbs looking at me through the phone. Такое чувство, что Гиббс смотрит на меня прямо через телефон.
In a few months, they went through all the money and all the jewels. Через несколько месяцев она спустила все деньги.
He runs a military checkpoint that Kessler travels through regularly. Он командует военным блокпостом, через который Кесслер регулярно проезжает.