We have to be able to send an object through the wormhole to prove that it's stable for space travel. |
Нам надо отправить объект через червоточину, чтобы доказать, что она стабильна для межзвездных путешествий. |
I'm going to try shunting the excess power out through the deflector array. |
Я попытаюсь отвести избыток энергии через массив дефлектора. |
The Klingons agreed to let Starfleet send an expedition through the wormhole. |
Клингоны согласились разрешить Звездному Флоту отправить экспедицию через червоточину. |
Bullet entered front and passed clean through her heart, exited right shoulder blade. |
Пуля вошла спереди, прошла точно через сердце и вышла через правую лопатку. |
We should start evacuating people through the Stargate. |
Мы должны начать эвакуировать людей через Звездные врата. |
Now, that never stopped you from continuing to send teams through the gate, General. |
Однако это никогда не останавливало вас продолжать посылать команды через Врата, генерал. |
We've been through this section of Atlantis, Dr. Killjoy. |
Мы уже проходили через эту секцию Атлантиса, доктор Киллрой. |
Even major Sheppard would have a hard time flying through this. |
Даже майор Шеппард с трудом пролетел бы через это. |
No, she went through a trapdoor in the stage. |
Нет, она вышла через люк. |
Penguin smashed the mayor's ride through the main checkpoint. |
Пингвин угнал лимузин мэра через главный блокпост. |
The way to a man's heart is through math. |
Путь к сердцу мужчины лежит через математику. |
Hamilton saw the world through the prism of Darwin's ideas. |
Гамильтон смотрел на мир через призму дарвинских идей. |
Least they could do after everything you've been through. |
Это меньше, что они могли сделать, после всего того, через что ты прошла. |
A girl her age with what she's been through. |
Девочкой в её возрасте, через что она прошла. |
That winter, when the press gangs came through town, they found Billy distributing those pamphlets in the street. |
Той зимой, когда банды забирали людей проходя через город, они нашли Билли распространяющего эти брошюры по улицам. |
Coming through the wind again, gents. |
Идём через ветер снова, ребятки. |
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. |
При попытке вылезти через окно сработает сирена. |
She's been through a lot, but that's not your concern. |
Она через многое прошла, но тебя это не касается. |
It would require someone who is capable of walking through security without being searched. |
Того, кто способен пройти через охрану без обыска. |
Nick took Adalind's powers, but while she was pregnant, she must have gone through Contaminatio Ritualis. |
Ник забрал её силы, но во время беременности она, должно быть, прошла через ритуал загрязнения. |
Salvation is ours through the redemption of others. |
И спасение наше через искупление других. |
They killed two cooks, wounded two more, and then they exited through that backdoor. |
Они убили 2 повара, ранили ещё двоих, и затем они вышли через заднюю дверь. |
Terrible itinerary, connect through Vietnam. |
Рейс просто ужасный, аж через Вьетнам. |
Actually went through a door that wasn't a bathroom this time. |
Наконец-то прошел через дверь не в ванную. |
You've got to have been looking for a chance to put this one through the wringer, Senator. |
Ты наверняка искал возможности пропустить ее через мясорубку, сенатор. |