Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
We have to be able to send an object through the wormhole to prove that it's stable for space travel. Нам надо отправить объект через червоточину, чтобы доказать, что она стабильна для межзвездных путешествий.
I'm going to try shunting the excess power out through the deflector array. Я попытаюсь отвести избыток энергии через массив дефлектора.
The Klingons agreed to let Starfleet send an expedition through the wormhole. Клингоны согласились разрешить Звездному Флоту отправить экспедицию через червоточину.
Bullet entered front and passed clean through her heart, exited right shoulder blade. Пуля вошла спереди, прошла точно через сердце и вышла через правую лопатку.
We should start evacuating people through the Stargate. Мы должны начать эвакуировать людей через Звездные врата.
Now, that never stopped you from continuing to send teams through the gate, General. Однако это никогда не останавливало вас продолжать посылать команды через Врата, генерал.
We've been through this section of Atlantis, Dr. Killjoy. Мы уже проходили через эту секцию Атлантиса, доктор Киллрой.
Even major Sheppard would have a hard time flying through this. Даже майор Шеппард с трудом пролетел бы через это.
No, she went through a trapdoor in the stage. Нет, она вышла через люк.
Penguin smashed the mayor's ride through the main checkpoint. Пингвин угнал лимузин мэра через главный блокпост.
The way to a man's heart is through math. Путь к сердцу мужчины лежит через математику.
Hamilton saw the world through the prism of Darwin's ideas. Гамильтон смотрел на мир через призму дарвинских идей.
Least they could do after everything you've been through. Это меньше, что они могли сделать, после всего того, через что ты прошла.
A girl her age with what she's been through. Девочкой в её возрасте, через что она прошла.
That winter, when the press gangs came through town, they found Billy distributing those pamphlets in the street. Той зимой, когда банды забирали людей проходя через город, они нашли Билли распространяющего эти брошюры по улицам.
Coming through the wind again, gents. Идём через ветер снова, ребятки.
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. При попытке вылезти через окно сработает сирена.
She's been through a lot, but that's not your concern. Она через многое прошла, но тебя это не касается.
It would require someone who is capable of walking through security without being searched. Того, кто способен пройти через охрану без обыска.
Nick took Adalind's powers, but while she was pregnant, she must have gone through Contaminatio Ritualis. Ник забрал её силы, но во время беременности она, должно быть, прошла через ритуал загрязнения.
Salvation is ours through the redemption of others. И спасение наше через искупление других.
They killed two cooks, wounded two more, and then they exited through that backdoor. Они убили 2 повара, ранили ещё двоих, и затем они вышли через заднюю дверь.
Terrible itinerary, connect through Vietnam. Рейс просто ужасный, аж через Вьетнам.
Actually went through a door that wasn't a bathroom this time. Наконец-то прошел через дверь не в ванную.
You've got to have been looking for a chance to put this one through the wringer, Senator. Ты наверняка искал возможности пропустить ее через мясорубку, сенатор.