Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
You've been through much tougher operations. Вы прошли через гораздо жестче операций.
I can see through the camera on the computer. Я наблюдаю через камеру на ноутбуке.
He's never been through this. Он никогда не проходил через это.
We're getting an encrypted signal sent to us through pegasat 2. Мы получаем зашифрованный сигнал через 2-й спутник.
He saw the blast through them, and they absorbed the horror of that moment. Он смотрел через него на взрыв, и линзы вобрали в себя весь ужас этого момента.
A girl who dares the long journey through the desert has a good reason. У девочки, отважившейся на долгий путь через пустыню, должна быть веская причина.
They laundered dirty money through the charity. Они отмывали свои грязные деньги через благотворительный фонд.
You know, sometimes I walk through this precinct, and the way people look at me, like... Знаете, когда я прохожу через участок, люди смотрят на меня, словно...
I ran your fingerprints through the computer. Я пропустил твои отпечатки через компьютер.
And remember... if you believe in ghosts... look through the red part. Запомните, если вы верите в призраков, смотрите через красную полосу.
I went through exactly the same thing myself. Я и сам прошел через точно такую ситуацию.
Pulled a fingerprint off the bug ran it through the database. Снимал отпечатки пальцев с жучков, пробежал через базу данных.
The CIA designed it to implant intelligence directly into agents through encoded images. Она предназначалась для ЦРУ как имплантант для разведки непосредственно к агентам. через закодированые изображения.
I lost his entire legacy, recorded in a book that's been passed down through generations. Я потеряла все его наследие, сосредоточенное в книге, которая передавалась через поколения.
He'll get you through this. Он поможет тебе пройти через это.
The same way we've been through everything, any other time. Также, как мы проходили через все раньше каждый раз.
Ella, we know The Devil's Architects have been through several incarnations. Элла, мы знаем, что "Архитекторы Дьявола" прошли через несколько реинкарнаций.
You brought it upstairs, through this door and along here. Вы подняли его наверх, через эту дверь и прямо сюда.
We ran that number through every cell carrier's database till it spit out a name. Мы проверили этот номер через базу данных сотовых операторов и установили имя.
Nicholas Trent was supporting through various charities. Николас Трент поддерживал их через различных благотворителей.
The next one from Vegas through Victorville gets here at 7:30. Следующий автобус из Вегаса через Викторвилл приходит сюда в 7:30.
Somebody threw this through our window, last night. Нам подбросили это через окно вчера вечером.
We put everything through your incredible compression, Richard, and up onto the web. Прогоняем все через вашу замечательную компрессию, Ричард, и выкладываем в сеть.
A desire to visit revenge upon those men that put her through that ordeal. Желание отомстить всем тем людям, что заставили её через это пройти.
They came in through Juarez with stolen visas. Проехали через Хуарес с украденными визами.