Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
We kind of have been through a lot. Похоже, мы через многое прошли.
Her stepfather David Sadler would've met Becky through Katrina, right? Ее отчим Дэвид Сэдлер мог быть знаком с Бекки через Катрину, так ведь?
After a period of surveilling his activities, I first made contact through an intermediary. После периода слежки за его действиями, я впервые вступил в контакт через посредника.
So that when I'm finished, you can still see through those thick pretentious glasses, you psychopathic, unimaginative criminal. Так что когда я закончу, ты смог смотреть через эти толстенные очки, ты психопатический, лишенный воображения бандит.
We're sensitive to all you've been through. Мы с пониманием относимся к тому, через что вам пришлось пройти.
Daniel ordered a different flight through Europe. Даниэль заказал разные рейсы через Европу.
His adoption was through a local Parish. Его усыновление шло через местный приход.
We have a better chance of finding Wallace through her. У нас больше шансов найти Уоллеса через неё.
It came in through the bedroom window. Оно проникло внутрь через окно спальни.
Mulder, you've been through an ordeal that defiles all logical explanation. Малдер, ты прошёл через суровое испытание это затрудняет логическое объяснение.
Whatever's coming through that door... I'll protect you. Что бы там ни ломилось через дверь... я вас защищаю.
We've been through all this. Мы же уже через все это проходили.
Okay, you need to make it so that he can breathe through the hole. Хорошо, ты должен сделать так, чтобы он мог дышать через отверстие.
The charge was delivered through her leather jacket. Разряд прошел через ее кожаную куртку.
I went through this with my sister. Я прошла через это с моей сестрой.
He tracked Harvey down through the coin dealer. Он вышел на Харви через продавца монетами.
You can trace my car through the energy pulses you supply. Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
Let's go look for her, she must've gone through that door. Должно быть, она прошла через ту дверь.
The Angel boss, I caught him listening through the skylights. Ахель, босс, я заметил, как он подслушивал через окно.
Riario will advance from the south, through the Valdarno Valley. Риарио наступает с юга, через долину Валдарно.
I ran the plate through the DMV database. Я прогнала номер через базу данных департамента транспорта.
Now, I collected the fumes and ran them through a condenser... Теперь, я собрал копоть и пропущу ее через конденсатор.
Four of them passed through our field. Четверо повстанцев проходили через наше поле.
You've got to understand what he's been through. Вы должны понимать, через что он прошёл.
She's helping me work through a few things. Она помогает мне пройти через некоторые вещи.