Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
I say they started this social revolution through touring cars. я говорю что они начали эту социальную революцию через туринговые авто.
The world is praying with you through your unimaginable loss. Мир молится вместе с вами зная, через какие потери вам пришлось пройти.
Danny was hired through another miner, a go-between. Дэнни оказался втянут через другого шахтера, посредника.
We've run the phone through our systems, and it's not been used yet. Мы прогнали телефон через наши системы, и он еще не был использован.
And through the study Of bone regeneration, We can establish A history of abuse. И через изучение регенерации кости мы можем проследить историю насилия.
Just getting rid of you through a secret tunnel so she does not see us. Просто избавиться от тебя через секретный тоннель, так чтобы она не увидела нас.
He's not allowed to come out of his room, so you can talk to him through the door. Ему нельзя выходить из комнаты поэтому тебе придется говорить с ним через дверь.
I know you got a million legal loopholes that we can dance through... Я знаю, у тебя есть миллион лазеек, через которые можно уйти...
Sonja's been through some big stuff, and... Соня через многое прошла, и...
You don't get a lot of couples through here with four children. Немногие пары проходят через это с четырьмя детьми.
His transport will run through the east end, on to Fremont. Его повезут через восточный выезд во Фремонт.
Best we can tell, Pittman just walked out through the tunnels, took his girlfriend with him. Все, что мы можем сказать, так это то, что Питтман вышел через тоннели, взяв с собой свою девушку.
I've been through 1 4 schools during my career as a student. Я прошла через 14 школ во время обучения.
She ran through the meadows, so fast that we lost sight of her immediately. Она бежала через поля, так быстро что мы скоро потеряли её из поля зрения.
The second group goes through that tunnel into the courtyard. Вторая группа пройдет через туннель на задний двор.
Go jump through the window, since you're younger. Лезьте через окно, вы младше.
The Gestapo can find you through one member of your network. Гестапо может выйти на тебя через одного из членов твоей сети.
Maybe you can't see him through those glasses. Может ты не узнал его через очки.
Hundreds of millions move through these informal networks every day. Десятки миллионов движутся через эти неформальные сети каждый день.
There's no reason for the inmates to flow through the warehouse. У заключенных нет никаких причин таскаться через склад.
I should trust the administration... while they're force-feeding you through tubes. Я должна доверять администрации... пока они принудительно кормят тебя через трубочки.
Control system feedback is through the weapon. Система контроля осуществляется посредством обратной связи через оружие.
I was supposed to get you through the fence. Я должен был провести вас через забор.
It seems they've got a way of laundering it back through the bank in Zerok. Похоже, у них есть способ как отмыть его через банк на Зероке.
They said he went through the windshield? Сказали, что он прошел через лобовое стекло?