Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
Sarah, I've been through a lot of storms. Сара, я прошел через много штормов.
This is the road through the cemetery, at the northern gate. По дороге через кладбище, у северных ворот.
Killed by a detonator implanted in her skull through the nasal cavity. Убита взрывателем,... имплантированным в череп через носовой проход.
We went through hell for our King. Мы прошли через ад во имя нашего Короля.
We put it out through an anonymous blog, impossible to trace back to us. Мы выложили её через анонимный блог, выйти на нас невозможно.
Just breathe through your nose and it kind of smells like orange juice. Дыши через нос, пахнет, как апельсиновый сок.
He's running toward the warehouse, through the rail lines. Он бежит в сторону склада через железнодорожные пути.
Mr. bing sells his wine through Mr. Dilahunt's auction house. Мистер Бинг продает свои вина через аукционный дом мистера Дилахана.
So we'll use that to launder the con through him. Поэтому мы используем это, чтобы "отмыть" аферу через него.
We should be able to send a high-energy pulse through the tractor system. Мы можем послать высокоэнергетический импульс через систему тяговых лучей.
Well, the visa will keep her in the country long enough To get the private bill through congress. Ну, виза задержит ее в стране на срок, достаточный, чтобы провести частный законопроект через конгресс.
The bin we'll center on stage so we can enter through it. Домик разместим по центру сцены, так что бы можно было через него входить.
He must have hidden it in my sponge bag when he passed through my compartment. Вероятно, он спрятал его в моей сумочке, когда проходил через мое купе.
The signal goes out through the satellite all over the world. Сигнал распространяется через спутники на весь мир.
A guy goes straight through the windshield. Парниша вылетает из машины через лобовое.
And they probably learned about the crimes they're avenging through the media. Вероятно, они узнали об этих преступлениях через средства массовой информации.
Blew him through the wall of a confession booth. Его вынесло ударной волной через стену исповедальни.
Drilled down through the roof, put the mic in a ceiling lamp. Спустили его через дыру в потолке, и засунули в лампу.
Eric is a good kid, and you know what he's been through. Эрик хороший ребенок, и вы знаете, через что он прошел.
Massive pulse, down through here, up by the ball... Сильный импульс пройдет здесь, через шар...
Lucas could have recovered some of ARC's source code through its memory. Лукас мог восстановить некоторые исходные программы через его память.
Except the flames of Lucifer keep singeing our back bumper as we drive through this hellish, cheese-infested wasteland. За исключением огня люцифера продолжающего нагревать наш бампер когда мы проезжаем через эту адскую, воняющую сыром пустошь.
It rolled through Mrs. Sutter's garage and blew apart her pool. Она проехала через гараж миссис Саттер и раснесла бассейн на части.
Okay, Johnny needs to take you through the opposition research. Хорошо, Джонни должен прогнать тебя через анализ компромата.
We can't coordinate, but you can get to me through my associate. Мы не сможем контактировать, но вы можете связаться со мной через моих партнёров.