Sarah, I've been through a lot of storms. |
Сара, я прошел через много штормов. |
This is the road through the cemetery, at the northern gate. |
По дороге через кладбище, у северных ворот. |
Killed by a detonator implanted in her skull through the nasal cavity. |
Убита взрывателем,... имплантированным в череп через носовой проход. |
We went through hell for our King. |
Мы прошли через ад во имя нашего Короля. |
We put it out through an anonymous blog, impossible to trace back to us. |
Мы выложили её через анонимный блог, выйти на нас невозможно. |
Just breathe through your nose and it kind of smells like orange juice. |
Дыши через нос, пахнет, как апельсиновый сок. |
He's running toward the warehouse, through the rail lines. |
Он бежит в сторону склада через железнодорожные пути. |
Mr. bing sells his wine through Mr. Dilahunt's auction house. |
Мистер Бинг продает свои вина через аукционный дом мистера Дилахана. |
So we'll use that to launder the con through him. |
Поэтому мы используем это, чтобы "отмыть" аферу через него. |
We should be able to send a high-energy pulse through the tractor system. |
Мы можем послать высокоэнергетический импульс через систему тяговых лучей. |
Well, the visa will keep her in the country long enough To get the private bill through congress. |
Ну, виза задержит ее в стране на срок, достаточный, чтобы провести частный законопроект через конгресс. |
The bin we'll center on stage so we can enter through it. |
Домик разместим по центру сцены, так что бы можно было через него входить. |
He must have hidden it in my sponge bag when he passed through my compartment. |
Вероятно, он спрятал его в моей сумочке, когда проходил через мое купе. |
The signal goes out through the satellite all over the world. |
Сигнал распространяется через спутники на весь мир. |
A guy goes straight through the windshield. |
Парниша вылетает из машины через лобовое. |
And they probably learned about the crimes they're avenging through the media. |
Вероятно, они узнали об этих преступлениях через средства массовой информации. |
Blew him through the wall of a confession booth. |
Его вынесло ударной волной через стену исповедальни. |
Drilled down through the roof, put the mic in a ceiling lamp. |
Спустили его через дыру в потолке, и засунули в лампу. |
Eric is a good kid, and you know what he's been through. |
Эрик хороший ребенок, и вы знаете, через что он прошел. |
Massive pulse, down through here, up by the ball... |
Сильный импульс пройдет здесь, через шар... |
Lucas could have recovered some of ARC's source code through its memory. |
Лукас мог восстановить некоторые исходные программы через его память. |
Except the flames of Lucifer keep singeing our back bumper as we drive through this hellish, cheese-infested wasteland. |
За исключением огня люцифера продолжающего нагревать наш бампер когда мы проезжаем через эту адскую, воняющую сыром пустошь. |
It rolled through Mrs. Sutter's garage and blew apart her pool. |
Она проехала через гараж миссис Саттер и раснесла бассейн на части. |
Okay, Johnny needs to take you through the opposition research. |
Хорошо, Джонни должен прогнать тебя через анализ компромата. |
We can't coordinate, but you can get to me through my associate. |
Мы не сможем контактировать, но вы можете связаться со мной через моих партнёров. |