Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
I think Tonya's been through enough over the past few months. Я думаю, за последние месяцы Тоня через многое прошла.
All this started when you decided to chase Worth through... Всё это началось, когда ты решила последовать за Вортом через...
Shirley will enter first through the loading dock disguised as the chef. Ширли входит первой через служебный вход под видом шеф-повара.
We got through the Ty thing. Мы прошли через проблемы с Таем.
We got through the custody thing. Мы прошли через проблемы с арестом.
He struggled through so much because he wanted to learn. Он через многое прошёл, потому что хотел учиться.
Remember that dark area that we walked through? Помнишь тот темный участок, через который мы прошли?
This merch is being moved through a local fence. Этот товар проходил через местных скупщиков краденого.
Dude, you're grief've all been through it. Чувак, ты заедаешь печаль, мы все через это прошли.
Looks like the perp came through the window. Судя по всему, преступник проник в дом через окно.
We can't find any sign that it went through Fran's accounts. Мы не можем найти ни одной записи о том, что они проходили через счета Фрэн.
I went through that to get out of Chester's Mill. Я прошел через него, чтобы выбраться из Честерз-Милла.
Last time I saw you was through crosshairs. В последний раз я видел тебя через прицел.
I've been in this building 300 times, never came in through the basement. Я был в этом здании 300 раз, но никогда не проходил через подвал.
We open a dialogue through Colombian army commanders. Мы начнем диалог через командиров Колумбийской армии.
I can access information through the FBI. Я могу получить доступ к информации через ФБР.
The bullet went right through his side, just under the ribs. Пуля прошла навылет через бок, сразу под ребрами.
Whoever killed Morton must have known he was working his way through the commandments. Кто бы ни убил Мортона, должен был знать, что он прокладывал свой путь через заповеди.
DORIS: So, I put out word through my underground network that there's an interested buyer. Итак, я пустила пару словечек через мою подпольную сеть, что тут есть заинтересованный покупатель.
And by tomorrow morning, I'll walk through that front door like none of this ever happened. И завтра утром, я войду через переднюю дверь, как будто ничего не случилось.
You do not need to parachute in through the ceiling. Тебе не нужно спускаться на парашюте через потолок.
I was approached through the Washington Bureau. Ко мне обратились через бюро в Вашингтоне.
Security was supposed to have covered them with plywood, but they thought nobody would come through that door. Предполагалось, что охрана прикроет это место фанерой, но они подумали, что через эту дверь никто не будет выходить.
I know Mr. Kent's lawyer through a friend. Я знаком с адвокатом мистера Кента через друга.
He stays running his restaurant in L.A., you maintain control of the money through your daughter. Он продолжает управлять ресторанным бизнесом в Лос-Анджелесе, Вы сохраняете контроль над финансами через Вашу дочь.