Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
No need to be aware of anything but your breath moving through your body. Не думайте не о чем другом, кроме как о вдохе, проходящем через ваше тело.
Like looking through somebody else's glasses, but I think it... Словно смотришь через чужие очки, но думаю, здесь... про левиафанов.
I could hear you through the door. Потому что слышал ваш разговор через дверь.
I'll drive through and tell Willis you've left. Я проеду через ворота и скажу Виллису, что ты уехал.
After all we went through together during the campaign. После всего того, через что мы вместе прошли во время кампании...
Run it through State and Federal, and if you can, Interpol. Прогони это через базы данных штата и федеральную, и если сможешь, Интерпола.
I will pass through the gates with you. Я проеду с тобой через ворота.
Yes, I extended an invitation through his gallery but he declined. Я отправил приглашение через галерею, но его отклонили.
I have been looking into how the mercenaries discovered the route through the forest. Я пытался понять, как наёмники узнали о пути через лес.
Kalinda is trying to get to me through you. Калинда пытается добраться до меня через тебя.
I've got signs of forced entry through the back window. У меня следы насильственного проникновения через заднее окно.
I'll run these pages you found through the video spectral comparator. Я прогоню страницы, которые ты нашла через видео спектральный компоратор.
So we ran the list of older Triumph motorcycles through the local DMV database. Итак, мы проверили список старых мотоциклов Триумф через локальную базу данных отдела транспортных средств.
It'll allow her to pass through the security scanning device. Это позволит ей пройти через сканирующее устройство.
Pretty as you are, I can't see through you. Очень симпатично, но я не могу видеть через вас.
The 1-6-8 grain loses stability when it goes through glass. Патроны 1-6-8 гран теряют устойчивость, когда проходят через стекло.
I'm the only one in Celaenae who, through my fathers, has always lived here. Я единственный в Келенах, кто, через своих предков, всегда жил здесь.
As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes. Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза.
Steve, we've been through this. Стив, мы прошли через это.
I'll walk you through collecting the evidence. Я буду ходить вас через сбор доказательств.
Revenue most definitely flowed through this company. Деньги определённо прошли через эту компанию.
Okay, so I ran Bryce Leitner's name through every intelligence and law enforcement database... Хорошо, я прогнала имя Брайса Лейтнера через каждую разведывательную и правоохранительную базы данных...
Nature created it so the child could fit through the birth canal. Природа создала его, чтобы ребенок мог пройти через родовой канал.
It's fine, considering a bullet just went through it. Хорошо, если учесть, что через нее пуля прошла.
But I hope they can make it over the mountains and through the woods in this dreary weather. Надеюсь, они смогут переправиться через горы и леса в эту ненастную погоду.