Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
I think it went right through me. Я думаю, что это пошло прямо через меня.
I ran it through active military and known felons and Interpol. Я прогоняю его через базы данных по военным, известным преступникам и Интерпол.
We are churning through what holds us back. Мы проходим через то, что не даёт нам покоя.
I met them through a surrogacy website. Я познакомилась с ними через вебсайт по суррогатному материнству.
You should consider coming with us through Boston. Подумайте о том, чтобы ездить с нами через Бостон.
They left through that door and never came back. Они вышли через ту дверь, но так и не вернулись.
All that she put me through. Все, через что она заставила меня пройти.
Hardly surprising after what she went through. Неудивительно, после того, через что она прошла.
She remembers what he put us through. Она помнит, через что мы прошли из-за него.
He went through a lot recently. Ему пришлось пройти через многое в последнее время.
I'm telling you because I found someone through the school... Я говорю об этом тебе, потому что я кое-кого нашла через школу...
I believe Oswald sent information through Hosty. Я считаю, что через Хости Освальд послал уведомление.
The trick is to fast-forward through them. Вся хитрость в том, чтобы быстро проскочить через них.
Problem is, he routed it through 70 different servers. Проблема в том, что он провел его через 70 разных серверов.
It's some words flying through space. Да, но это всего лишь какие-то слова, летящие через космос.
So he creates wormholes through reflections. То есть, он создаёт червоточины через отражения.
No rock or solid object went through these windows. Ни камень, ни бита, ни другой твердый объект не проходил через окна.
The general outline of what you put me through. В общих чертах о том, через что ты меня протащил.
I will come through this stronger than ever. Я пройду через это и стану сильнее, чем когда-либо.
Dragging me through the Paris streets. За то, что тащил меня через парижские улицы.
Anyone working with Valentine will see right through it. Тот, кто работает с Валентином, увидит прямо через него.
We ran it through every filter we've got. Мы пропустили их через все фильтры, которые у нас только были.
You cover don't let anyone through. Проследи, чтобы никто не зашел через эту дверь.
Jeff said the rescue guy was coming through here. Джефф сказал, что парень с заправщика поднимется через этот люк.
This town, Charlotte everything we went through. Про город, Шарлотту, обо всем, через, что мы прошли.