Stroh communicates with him through our victims. |
Стро общается с ним через наших жертв. |
But sometimes I run through the botanic gardens and I head south. |
Но иногда я бегаю через Ботанический сад и дальше на юг. |
I went running along the path through the gravestones, something caught my eye. |
Я побежал той дорожкой, через надгробия, я увидел кое-что. |
If Dave really has traveled through these doors, maybe he knows something about it. |
Если Дэйв действительно путешествовал через эти двери, возможно, он знает что-нибудь о них. |
Except y'all need to get a pay raise through the city council. |
Вот только вам придется провести через совет повышение зарплаты. |
You spoke to me through her. |
Ты говорил со мной через неё. |
The imperials can't follow us through hyperspace. |
Имперцы не могут проследить нас через гиперпространство. |
She was shot, fell through a window trying to escape. |
В неё стреляли, она пыталась бежать через окно. |
He must have got away through that window. |
Наверное, скрылся через это окно. |
But this could be done through diplomatic channels, Admiral. |
Но это можно сделать через дипломатические каналы, адмирал. |
We could connect it through an optical sensor. |
Мы можем подключить его через оптические сенсоры. |
Looks like he's trying to cut through the force field with a phaser. |
Кажется, он пытается пробиться через силовое поле с помощью фазера. |
Brought the body in through this window. |
Ему оставалось только втащить тело через вот это окно. |
As if he had slipped in through some crevice in time. |
Словно он пролез через какую-то щель во времени. |
Been through 10 of these computers we confiscated from Graham biomedical. |
Прошёлся через эти 10 компьютеров, конфискованных в Грем Биомедикал. |
It would've run through too many hands to get up here to you. |
Чтобы доставить ДНК тебе, пришлось бы пропустить её через слишком большое количество рук. |
The Djinn found me through an agency I work with. |
Джинн нашел меня через агентство, в котором я работала. |
Must have travelled by foot through the woods. |
Ќаверное, пешком шли через лес. |
Went right through the glass, skidded across asphalt and gravel for 30, 40 feet. |
Пролетела прямо через ветровое стекло, ее тащило по асфальту и гравию 10-15 метров. |
Remember that there is a cycle that he goes through. |
Помните, что существует целый цикл, через который он проходит. |
The wild gander leads his flock through the... both: Cool night. |
Дикий гусь ведет свою стаю через холодную ночь. |
I come in through the entrance, run to the elevator. |
Я прохожу через вход, иду к лифту. |
They inquired about the notebook through an intellectually impaired intermediary. |
Они спрашивали о записной книжке через умственно отсталого посредника. |
The way they rip through solid rock, it's glorious. |
То, как они прорываются через твёрдые скалы... Это завораживающе. |
The boring stockbrokers you usually date come in through the door. |
Скучные брокеры на свидании обычно заходят через дверь. |