Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
Don't worry we've all gone through this. Не волнуйся, мы все прошли через это.
Dude, we're going right through Nevada. Чувак, так мы же едем через Неваду.
Harlan wants you to know that he'll only be speaking to you through me now. Харлан передает тебе, что теперь он будет разговаривать с тобой через меня.
No, don't worry, I came in through the window. Нет, не переживай, я зашёл через окно.
I've been through them all with my own Colonel Broyles. Я прошла через всё это с моим полковником Бройлзом.
And at the moment, nobody is allowed through the Gates of Misery. Сейчас, никому не разрешено проходить через Ворота Страданий.
She's been through a lot in her life. Она через многое прошла в своей жизни.
I only know about him through Delilah. Я знаком с ним заочно через Делайлу.
I know first-hand what you guys went through. Я, как никто иной, знаю, через что вы прошли, парни.
Chloe didn't just forget about what you put her through. Хлоуи не забыла о том, через что ты заставил ее пройти.
I've been through it a thousand times with the kids. Я тысячу раз через это прошла со своими детьми.
We were walking home... through the park. Мы шли домой... через парк.
So maybe the best way to reach him is through the media. И возможно, лучший шанс до него достучаться - через прессу.
Eric can't even find him by hacking back through Cindy's computer. Эрик не может его найти через компьютер Синди.
The structural integrity's sound, the only way in is through the front door. Звуконепроницаемые, единственный вход через парадную дверь.
They initially went through the State Department, who sent the FBI to bring him in. Изначально они действовали через Гос Деп, который поручил дело ФБР.
This is security cam footage of Winkler driving through the front gate at Tranquility Villa, also yesterday. Это съемка как Уинклер проезжает через ворота Виллы Спокойствия тоже вчера.
You just got through one of the most stressful periods of your life without using. Ты прошла через один из самых неудачных периодов жизни, не употребляя.
He was our audience, and through him, you. Он был нашей аудиторией, и через него, ты.
You set out through the red sea towards the coast of Somalia. Вышла через Красное море прямо к берегам Сомали.
I snuck in through the tenement next door. Я проскочил через квартирку по соседству.
And that it exists through our most irrefutable part, our animal part. И находится ли он через нашу самую неопровержимую часть, часть животную.
All you've got is me trying to climb through a ceiling tile... Все, что у вас есть, это я, пытающийся вылезти через плитку подвесного потолка.
Maybe she's having a hard time seeing through her pretentious fake glasses. Возможно, ей сложно увидеть через ее показушные липовые очки.
I thought about all we've been through and I want to part friends. Я думал обо всем, через что мы прошли и я хочу остаться друзьями.