Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
Rapid development of ideas and responses can be gained through the iteration of solutions through networks of experts. Тиражируя решения через сети экспертов можно добиться быстрого развития идей и определения способов их воплощения в жизнь.
Women may own land through matrilineal or patrilineal filiation, through inheritance or by marriage. Женщины могут получить доступ к земле по материнской или отцовской линии, по праву наследования или через брак.
Only through our common good will can we get Norway through this crisis as a free country. Только нашим общим усилием можем мы провести Норвегию через этот кризис и сохранить ее свободу.
Buy BatPost! you can through the Internet or through our regional dealers. Купить BatPost можно через Интернет, а также у наших региональных и международных дилеров.
Products were sold through independent agents, brokers and financial planners, and through branches of Fortis Bank. Страховые продукты продавались через независимых агентов и брокеров, специалистов по финансовому планированию и филиалы банка Fortis.
The fragmented or misfolded molecules resulting from thermal injury may be delivered to neighbouring cells through diffusion and into the systemic circulation through perfusion. В фрагментированных или неправильно уложенных молекулах, полученных в результате термического повреждения могут быть доставлены в соседние клетки через диффузию и в системный кровоток через перфузию.
The language supports functional programming through closures and concurrency through the Actor model. Язык поддерживает функциональное программирование через замыкания и многопоточность через акторы.
There are normal mechanisms of active transportation through special channels (receptors) of large undigested parts through an undamaged membrane. Существуют нормальные механизмы активного переноса через специальные каналы (рецепторы) крупных непереваренных частиц через неповреждённую стенку.
The electromagnetic field of a particle that passes through a double slit can pass through both slits at once. Электромагнитное поле частицы, которая проходит через двойную щель может пройти через обе щели одновременно.
Austria is represented in Moldova through its embassy in Bucharest (Romania) and through an honorary consulate in Chişinău. Австрия представлена в Молдове посольством в Бухаресте (Румыния) и через почетное консульство в Кишиневе.
LetterOne currently invests through strategic equity holdings in listed companies, or through the ownership of private companies. В настоящее время LetterOne осуществляет инвестиции через стратегические пакеты акции своих подразделений либо вкладывает средства в собственность частных компаний.
The line runs through flat, mostly agricultural land to Schleswig station, continuing through hilly moraines to Rendsburg. Линия проходит по равнине, в основном используемой для сельскохозяйственных целей, до станции Шлезвиг, далее через холмистые морены в Рендсбург.
It does this through the member states or through its agencies. Это можно сделать через политику государств-членов или при помощи агентств Европейского союза.
Form gains its existence through color and color its being through form. Форма получает своё существование через цвет и цвет может существовать только обретя форму».
Subtitles can be written in through a controller or through a USB keyboard. Субтитры могли быть написаны с помощью контроллера или через USB-клавиатуру.
The energy of convection of heated air that rises through a chimney through the natural warming of the engine and move another turbine system. Энергии конвекции горячего воздуха, что поднимается через дымоход за счет естественного потепления двигателя и двигаться с места турбины системы.
The X-ray goggles allowed Chase to see through clothing, walls, and even through miles of rock. Рентгеновские очки позволяли Чейзу видеть сквозь одежду, стены и даже через мили скалы.
However, these notifications can be bypassed through either unauthorized modifications to the app or by obtaining the image through external means. Однако эти уведомления могут быть обойдены либо посредством несанкционированных изменений в приложении, либо путем получения изображения через внешние средства.
Firms react to the improvement of commercial situation through the increase in output through the full employment of the extent fixed capital assets. Фирмы реагируют на повышение коммерческой ситуации через увеличение выпуска продукции за счет полной занятости, насколько это им позволяет основной капитал.
He's got a pencil through his toes crossed through the trigger guard. Взял карандаш пальцами ног, Просунул через спусковой крючок.
The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces. Цифровое разделение заканчивается не в связи с взрывом гражданской ответственности, а, в основном, через рыночные силы.
Rabies transmission can occur through the saliva of animals and less commonly through contact with human saliva. Передача вируса может происходить через слюну животных и (реже) при контакте с человеческой слюной.
Bramston Beach Road passes through the southern part of the northern coastal plain through to the sandy beach there. Брамстон-Бич-роуд проходит через южную часть северной прибрежной равнины до песчаного пляжа.
He is pulled through a mysterious portal which the X-Men follow him through. Он выжит через таинственный портал, в который Люди Икс следуют за ним.
The portion through Sun Valley passes through rock quarries and a great deal of open space. Часть Солнечной долины проходит через каменоломни и области, где много открытого пространства.