Yes, but I've been through the process. |
Да, но не через этот процесс. |
Why not work through the channels? |
Почему бы не работать через их каналы? |
Having this giant party when Callie just went through all of that. |
Устраивать эту вечеринку, когда Калли только прошла через все это. |
Whoever did it must have run back through and left the other way as I went in. |
Тот кто это сделал, должно быть прошел через этот коридор, и ушел другим путем, как только я пришла. |
You guys must have went through a lot of trouble to show me that. |
Ребята, должно быть, вам пришлось пройти через многое, чтобы показать мне это. |
And you just want to push through it. |
И ты просто хочешь пройти через это. |
You really do have to push through. |
Тебе действительно надо пройти через это. |
I know what y'all must have gone through. |
Я знаю через что вы все прошли. |
He doesn't want to put a child through it. |
Он не хочет чтоб ребенок прошел через это. |
The unsub broke in through a window. |
Субъект проник в квартиру через окно. |
The poison was probably absorbed through the skin. |
Яд, скорее всего, попал через кожу. |
Absorption through the skin, anywhere from three to eight hours. |
При абсорбции через кожу, в районе от трех до восьми часов. |
The audience walks through Dante's Nine Circles of Hell. |
Зрителей проводят через 9 кругов ада Данте. |
Maybe through Sugarbabyz. You're both premiere members. |
Может через сайт "Сладкие крошки". |
Stick a gun in his fat gut and he'll walk us through security. |
Приставить пушку к его жирному брюху и он проведет нас через охрану. |
The new magnetic tomography scanners are portable and powerful enough to pick up fingerprints on a gun through a brick wall. |
Новый привлекательный сканеры для томографии портативные и достаточно мощные, чтобы снять отпечатки пальцев на оружии через кирпичную стенку. |
Less risky when you lease it through your private foundation. |
Менее рискованный, если проделать это через частный фонд. |
The project is almost fully funded through these orders from anglers. |
Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов. |
Sweetheart, we've been through this. |
Милая, мы прошли через это. |
I would suggest the best way to the Home Theater room is through the MP3/gaming aisle. |
Могу предложить самый короткий путь в эту комнату через отдел с мрЗ... |
Well, actually, technically, you went through it. |
Вообще-то, технически, ты прошла через неё. |
A magnificent thing, to watch the world through his red haze. |
Потрясающе смотреть на мир через его красный туман. |
Her father said she walked through this train station every day. |
Ее отец сказал, они ходила через этот вокзал каждый день. |
You swallow it, and it goes all the way through your system. |
Ты ее проглотишь, а она пройдет через всю твою систему. |
Ellie told me about what you went through a few months ago. |
Элли рассказывала, через что ты прошел несколько месяцев назад. |