Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
It was also about spiritual growth through humility and prayer. Ќо также и о духовном росте через смирение и молитвы.
Everything goes through that point, - the point of the performance... Все идет через эту точку, - точка производительности...
IMA: I met one of them through the Saffron producers. Я познакомилась с одним из них через продюсеров Сэффрон.
You've been with me through everything. Ты прошла со мной через все.
And through you and your children, I will have founded a line of kings. И через тебя и твоих детей я основала линию королей.
You know, everyone's been through it somehow. Знаешь, все через это так или иначе проходили.
I actually paged you to watch you walk through the door. Вообще-то я писал тебе, чтобы посмотреть как ты проходишь через дверь.
And we shall pass through it. И мы должны пройти через них.
Well, y'all'd never make it through the roadblocks. Вы все равно не пройдете через посты.
Give me a straw and I'll drink apple juice through my nose. Дай мне трубочку, и я выпью яблочный сок через нос.
Tens through kings, minus one. Десятки через королей, минус один.
She must have been juiced in through the back. Она наверно проникла через заднюю дверь.
Somebody who's not working here anymore let her in through the back. Кто-то, кто здесь больше не работает, провел её через заднюю дверь.
Round goes through her and breaks the glass. Пуля прошла через неё и разбила стекло.
I already went through this one. Я уже однажды прошел через одну такую.
Back outside and through a side door leading up to the roof, you'll find the Ethiopian Orthodox Church. Выйдя наружу и пройдя через боковую дверь, ведущую на крышу, вы найдете Эфиопскую православную церковь.
We can't access the field without burning through our bullets. Мы не сможем пробраться через поле, не потратив патронов.
In rare cases, it plummets through the plumbing entirely. В редких случаях она полностью пролетает через все трубы.
And then you come through right here... French doors in the solarium. Ты пройдешь вот тут, через стеклянные двери на веранде.
The way people communicate is not only through words, but through gestures, through the way, you know, the person is expressing himself through his body, or voice, tune or whatever. Люди общаются не только словами, но и жестами, и вы знаете, как человек выражает себя через свое тело, или голос, музыку или еще как-то по-другому.
Well, you've been through enough already. Ты и так через многое прошла.
It's been through a 2,000-degree fire. Он прошел через 2, 000-градусный огонь.
Then remember the difficulty of dragging the cart through the forest. Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
The only way is here, through the Bab El Wad. Здесь единственный путь, через Баб-эль-Вад.
Captain, yours is the first ship to make its way through Morgan's blockade in months. Капитан, Вашему кораблю первому за несколько месяцев удалось пройти через блокаду Моргана.