Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
Equal amounts of air in and out through your nostrils. Равные количества воздуха в и из через нос.
Follow this, it will lead you through the tunnel. Иди вдоль него, он проведёт тебя через тоннель.
First rule... everything goes through me. Первое правило... все решается через меня.
The songs tell stories about people who... travel through the stones. В песнях поется о людях, которые... путешествуют через камни.
F.Y.I., that's like passing a bowling ball through a straw. Кстати, это как продавливать шар для боулинга через соломинку.
I ran the metal nugget Sid found through the GC/MS. Я прогнал те крупинки, которые нашел Сид, через масс-спектрометр.
Bullet entered through his shoulder, lodged near his spine. Пуля прошла через плечо и застряла возле позвоночника.
I saw you through the window, that you were alone. Я увидел тебя через окно и понял, что ты одна.
You can talk to it through me. Вы сможете поговорить с ним через меня.
Radio takes those sound waves and converts them into electromagnetic energy that is transmitted through the spectrum... all right, enough. Радио захватывает это звуковые волны и конвертирует их в электромагнитную энергию, которая через спектр передается в... Хорошо, достаточно.
That's why the money came through her company. Поэтому деньги проходили через ее компанию.
Considering everything he's been through, some disorientation is common. Учитывая, через что он прошёл, небольшая дизориентация неудивительна.
Ladies, whatever you went through today was worth it. Дамы, независимо от того, через что вы прошли сегодня - это того стоило.
Well, she's been through a lot. Ну, она через многое прошла.
And she's been through a lot these past days. И за последние дни она через многое прошла.
We're arranging to have Pike transferred to another prison, they'll route him through County. Мы организуем перевод Пайка в другую тюрьму, они направят его через окружную.
Well, the rail road may be passing through town. Что железная дорога может быть, пройдет через город.
Position our guys found the envelope in, bullet would've went right through it. Положение, в котором наши парни обнаружили конверт, пуля должна была пройти через него.
Took a shot through a window out here in Nassau County. Выстрелил через окно в округе Нассо.
All right, I'm running them through the mass spec now. Ладно, проверю их через масс-спектр.
I ran both sets of prints through the database. Я прогнала оба набора отпечатков через базу.
Which is why I cut through Armstrong Park. Поэтому я срезал через парк Армстронга.
Well, perhaps we could get out through the back. Ну, возможно, мы смогли бы выйти через заднюю дверь.
They're direct from Tuscany, so that means it comes in through Florence. Его привозят прямо из Тоскании, а это значит, что его провозят через Флоренцию.
If the worst happens, at least through Sophie, you'll be able to contact her spirit. Если случится худшее, во всяком случае через Софи, ты сможешь общаться с её духом.