Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
But I see dear Dr. Chasuble... coming through the garden. А вот и доктор Чезюбл идет через сад.
It has seen me through some very hard times and allowed me to be independent. Оно провело меня через очень трудные времена и позволило быть независимой.
And I'm also sorry that you've been through a lot and I understand. И мне жаль, что ты через много прошла, ия понимаю это.
From now on, everything for the Admiral goes through me. Отныне, все для адмирала, проходит через меня.
Maybe we could roll Uncle Hank through the car wash. Может, дядю Хэнка можно прокатить через автомойку.
The other rappelled from the roof and went in through the window. Другой спустился с крыши и вошёл через окно.
As I walk down the overgrown path through the forest, my heart trembles with supernatural joy. Я иду по заросшей тропе через лес, мое сердце трепещет сверхъестественной радостью.
And then back again through the same locked doors. И затем опять назад через те же самые запертые двери.
I will put gazoline on top and you should fill through the windscreen. Я сверху оболью, а ты через лобовуху.
Wish I knew who she was seeing through. Знать бы через чьи глаза они смотрела.
It was handed down through the women in my family. Это передавалось через поколения среди женщин моей семьи.
Well, good luck reaching me through all the space. Удачи, давай, врежь мне через это пространство.
Everybody has worked their way through the group. Все прошли через все в этом сообществе.
All we've been through with your drinking... Через все, что мы прошли с твоим пьянством...
Most of it comes about through illegal enterprise. Большая часть поставок проходит через подставные фирмы.
What? - A sniper shot him through the window. Снайпер выстрелил в него через окно.
You looked like you'd been through hell. Похоже было, что ты через ад прошёл.
We will create pathways through the trees, using carefully controlled fires. Мы проложим пути через деревья с помощью направленных пожаров.
Only organic matter can be seen through it. Через неё можно увидеть лишь органическое вещество.
He played that noise through a translation matrix of his own devising. Он пропустил этот шум через матрицу перевода своей собственной разработки.
We just came through a plague that decimated the region's populace. Мы только что прошли через чуму, которая унесла множество жизней.
Our money was sent through a money mule to somewhere in Russia. Наши деньги ушли через "прачечную" куда-то в Россию.
It was rented to Mr. Marriott indirectly through my bank. Он был снят для мистера Мариота, но не напрямую, а через мой банк.
I've been through this so many times... I guess I should be used. Я столько раз прошла через это... наверное, должна была привыкнуть.
It is an eco-pod running through the heart of the ship. Целая экосистема проходит через сердце корабля.