Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
I sa w inside her room through the door. Я рассмотрел ее комнату через дверь.
We can't fit through the window. Мы не сможем пролезть через окно.
Well, I walked through fire with Eli. Я прошел с Элаем через огонь, воду и медные трубы.
An entire flock of Fireworms could be coming through here. Вся стая Огнеедов пройдет через это место.
I think I'm going to go in through the window. Я думаю, я полезу туда через окно.
He's running everything through the Caymans... Он переправляет все через Каймановы острова.
Each day, they passed some water through the door. Каждый день нам давали немного воды через дверь.
Everyone runs through the fence. I'm already on the other side. Все пробирались через забор я уже на другой стороне.
The French armies swarmed through Rome like a cloud of locusts. Французская армия пронеслась через Рим как рой саранчи.
You went through all this and still didn't get any closer. Ты прошел через все это, и по прежнему ни на шаг не приблизился к разгадке.
And through togetherness and respect for each other, we defeated the greatest injustice in the world - apartheid. И через чувства единства и уважения каждого из них, Мы одержим победу над величайшей несправедливостью в мире - Апартеид.
You'll have to go out the back through the kitchen. Ты должен выйти через кухню на задний двор.
We need to cut through this walland get into the next room. Нужно пробиться через эту стену в соседнее помещение.
Central Pacific's new route through Utah. Новый маршрут Централ Пасифик через Юту.
Per my contract with Collis Huntington and the Central Pacific Railroad, he had agreed to build south through Salt Lake City. Согласно моему контракту с Коллисом Хантингтоном и железной дорогой "Централ Пасифик" он согласился строить южнее, через Солт-Лейк-Сити.
The Union Pacific will have to go north, through Ogden. "Юнион Пасифик" придётся идти на север через Огден.
The railroad goes south through the city. Железная дорога идет на юг через город.
In one month, I'll punch through the Sierras. Через месяц я прорвусь через Сьерра.
The call that lured Ben mallory to the barn came through the switchboard. Тот звонок, заманивший Бена Мэллори в заброшенный дом, был сделан через коммутатор.
By saying I'm a man denies everything that we went through. Сказать, что я мужчина, будет отрицанием всего, через что мы прошли.
One time, to get a girl back, I drove a motorcycle through a flaming hoop. Однажды, чтобы вернуть девушку, я проехал на мотоцикле через пылающий обруч.
Right now, but if I run it through a program that orders everything according to frequency of repetitions... Пока что, но если я прогоню их через программу, которая сортирует все согласно частоте повторения...
I am going to get all my men through this. Я проведу через это всех своих людей.
We've gone through some difficult times, but we're from Ohio. Мы проходим через нелегкие времена, но мы из Огайо.
You'll have access to all the camera feeds through your cell phone. У тебя будет доступ ко всем камерам через твой телефон.