Childs is communicating through us to you two. |
Через нас с Калиндой Чайлдс обращается к вам. |
All reporting comes through me now. |
Теперь все репортажи будут проходить через меня. |
He works through a contractor named Grey Point Security. |
Он проворачивал всё через подрядчика Грей Поинт Секьюрити. |
But what I've been through today, standing here and seeing you two there so... |
Но после всего, через что я сегодня прошёл, я стою здесь и любуюсь вами я освободился от гнева. |
It was traumatic, what you went through. |
То, через что ты прошёл, травмировало тебя. |
She's been through a lot recently, so we totally understand. |
Она через много прошла, так что мы понимаем. |
But Conrad has me coaching him through an earwig for this town hall meeting. |
Но Конрад попросил меня помочь ему через наушник на городской встрече. |
They express their feelings through poems. |
Они выражают свои чувства через стихи. |
A cable runs through your collar devices. |
Через ваши шейные кандалы проходит трос. |
Compose an e-mail requesting a flight that's routed through Tripoli. |
Составь е-мэйл, запрашивающий рейс, который летит через Триполи. |
You can not hear me through hair. |
Может она не слышит меня через парик. |
I've been through this a hundred times... |
Знаешь, я проходил через такое тысячу раз... |
The moment I allowed you to contact him through my mirror. |
Как только я позволил тебе связаться с ним через мое зеркало. |
We all went through a lot to get here, Jack. |
Уходим. Мы все прошли через многое, чтобы открыть люк, Джек. |
You stepped through a door, yes. |
Ты прошел через дверь, да. |
They stepped past him, and entered into the bedroom through this door here. |
Они прошли мимо него и вошли в спальню через вот эту дверь. |
If you find him through me, he'll never take me. |
Если вы найдёте его через меня, он никогда меня не заберёт. |
Dan, you will lower the explosives in through the roof. |
Дэн, ты спустишь взрывчатку через крышу. |
On the phone, through e-mails. |
По телефону, через электронную почту. |
It's-it's better if it comes through my office. |
Это было бы лучше, если бы прошло через мой офис. |
Childs is communicating through us to you two. |
Через нас с Калиндой Чайлдс обращается к вам. |
All reporting comes through me now. |
Теперь все репортажи будут проходить через меня. |
He works through a contractor named Grey Point Security. |
Он проворачивал всё через подрядчика Грей Поинт Секьюрити. |
But what I've been through today, standing here and seeing you two there so... |
Но после всего, через что я сегодня прошёл, я стою здесь и любуюсь вами я освободился от гнева. |
It was traumatic, what you went through. |
То, через что ты прошёл, травмировало тебя. |