Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
It works internationally and through national chapters. Оно работает как на международном уровне, так и через национальные подразделения.
Donors approached expressed interest in providing funds through their country programmes. Доноры, с которыми был установлен контакт, выразили заинтересованность в предоставлении средств через их страновые программы.
Commodities issues are linked to the Doha Work Programme principally through the agriculture agenda. Вопросы сырьевых товаров связаны с Дохинской программой работы главным образом через повестку дня в области сельского хозяйства.
Ethiopian officers sell from Ethiopian National Defence Force stockpiles through middlemen without direct contact with arms traders. Эфиопские офицеры продают оружие из запасов Сил национальной обороны Эфиопии через посредников, не вступая в прямые контакты с торговцами оружием.
Mediation settlements are binding and enforceable through the Circuit Court. Решения, принятые путем примирения сторон, носят обязательный характер, и принудительно осуществляются через Окружной суд.
Proceeds would be allocated through existing institutions to avoid needless bureaucracy. Во избежание ненужного бюрократизма собранные таким образом средства распределялись бы через уже существующие учреждения.
More engines could have been processed and passed through the yard unnoticed. Возможно, что еще некоторое число двигателей до их разделки прошло через эту свалку незамеченным.
The public may be informed through the media or individually. Информирование населения может производиться через средства массовой информации, а также в индивидуальном порядке.
You can't imagine what I've been through. Ты представить себе не можешь, через что мне приходится проходить.
Participation could be either direct or through legitimate intermediate institutions or representatives. Участие может быть либо прямым, либо осуществляться через установленные законом посреднические институты или законных представителей.
It operates through 6 Regional Offices known as Family Support Bureau. Он осуществляет свою деятельность через шесть региональных отделений, которые называются Бюро по вопросам поддержки семьи.
Consequently, natural phenomena are largely addressed through post-disaster response. Соответственно, последствия природных явлений рассматриваются, главным образом, через призму мероприятий по смягчению их последствий.
It facilitates linkages and partnerships with non-governmental organizations, including through information dissemination and exchange. Он содействует установлению связей и налаживанию партнерства с неправительственными организациями, в том числе через распространение информации и обмен ею.
In this respect, technical assistance funds could be channelled through a multilateral mechanism. В этой связи следует отметить, что средства по линии технической помощи могут направляться через тот или иной многосторонний механизм.
This dual imperative should be enhanced through improved coordination, cooperation and implementation. Работу по достижению этой двойной цели необходимо активизировать через улучшение координации, сотрудничества и практической работы.
The State offered social security through extensive pensions. Государство обеспечивало их социальную защиту через широко разветвленную пенсионную систему.
All treaty bodies should make documents relating to follow-up widely available, including through the Internet. Всем договорным органам следует обеспечивать самый широкий доступ к документам, касающимся последующей деятельности, в том числе через посредство Интернета.
Several called for more support and conflict resolution through regional bodies. Несколько делегаций высказались за более активную поддержку и нахождение решений конфликтам через региональные органы.
This information may also be shared with other agencies through Headquarters. Может быть также налажен обмен такой информацией с другими учреждениями через Центральные учреждения.
UNCTAD assists in this respect, inter alia through the Infocomm portal. ЮНКТАД оказывает содействие в этом деле, в частности через портал "Инфокомм".
Preventive diplomacy through constructive engagement was preferable to punitive measures. Более предпочтительной по сравнению с карательными мерами является превентивная дипломатия через конструктивное взаимодействие.
It operates through mechanisms such as lowering entry points to public universities. Данная политика осуществляется через такие механизмы, как снижение проходного балла для абитуриентов государственных университетов.
Security bugs and DoS can only be submitted through our bugzilla. Ошибки, относящиеся к безопасности, и DoS могут быть отправлены только через нашу bugzilla.
Contribute with your credit card through PayPal. Пожертвование посредством перевода с вашей кредитной карты через систему PayPal.
The edition is free for access through Internet. Издание является свободным для доступа через международную компьютерную сеть Internet.