Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
I've crossed through too many worlds to be brought short at the brink of success. Я прошла через столько миров не для того, чтобы остаться с носом у самого финиша.
We were... we were trying to get out through the tunnel. Мы... мы пытались выбраться через туннель.
Those who broke through the blockade this morning... are now quarantined along with the rest of the town's residents. Те, кто сегодня утром прорвались через оцепление, сейчас помещены в карантин вместе с остальными жителями города.
Lemon, no, I'm not traipsing through the deep woods, knocking on trailer doors. Лемон, нет, я не буду бродить через густой лес, чтобы постучать в дверь трейлера.
The great comet hurtling through space, brimming with magical energy. Великая комета мчится через пространство, наполняясь магической энергией.
The motorcade now making its way through a residential area. В настоящий момент кортеж проезжает через жилой район.
I think I made it through three counties before I realised nobody was chasing me. Кажется, я пробежала через три округа, прежде чем поняла, что никто не меня преследовал.
They're absorbing the steroid mixture through the steam. Они впитывают стероидную смесь через пар.
You went through it with Angel and you're still standing. Ты прошла через это с Ангелом, и ты всё ещё жива.
That gamma strike went zapping through me first. Тот гамма-удар прошел сначала через меня.
You will drop through the hatch without further ado. Вас сбросят через люк без всяких церемоний.
I thought we'd gotten through the worst of this when the audit was stopped. Я полагал, что мы прошли через худшее, когда ревизия была остановлена.
Doesn't matter who comes through now. Неважно, кто пройдет через портал.
You didn't see what you put her through. Ты не видела, через что ей пришлось пройти.
Someone must have gotten through the encryption, set off an alarm. Кто-то прошел через шифрование, что запустило сигнал.
Now, it's quite possible that some entity will come through me and might be a bit obstreperous. Теперь, вполне возможно, что некоторые предприятие придет через меня и может быть немного беспокойного.
Nobody could have got out through the window. Через окно никто не мог вылезти.
I'll run her through the computer at work. Я пробью тебя через компьютер на работе.
We'll escort the trucks, provide safe passage through town. Мы сопроводим грузовики, Обеспечим безопасный проезд через город.
Someone is trying to get to me through him. Кто-то пытается добраться до меня через него.
She's been through a lot, Stan. Она через многое прошла, Стэн.
The primary duties of the position will be to assist me in navigating a course through British society and her business community. Главными обязанностями этой должности будет помощь мне в прокладывании курса через общество Британии и ее бизнес элиты.
Aquaman is leading his army through the English Channel tomorrow. Аквамен возглавит и направит армию через Английский пролив завтра.
And now we're connected through something even bigger and better than that. И теперь мы связаны через что-то еще большее и лучшее, чем это.
Barbie wasn't just passing through Chester's Mill. Барби не так просто проезжал через Честерс - Милл.