Примеры в контексте "Through - Через"

Примеры: Through - Через
They went through this and much worse. Они прошли через это и гораздо хуже.
I know you went through a lot that summer. Ты прошла через многое тем летом.
We believe the perp fled through Union Station as recently as this morning. Есть основания полагать, что подозреваемый бежал через станцию Юнион, ранее этим утром.
I know what I put you through. Я знаю, через что заставила тебя пройти.
Everything we went through, it was all for nothing. Все, через что мы прошли, было напрасно.
I had to take a picture of my yam through the door. Мне даже пришлось сфотографировать свою картофелину через дверь.
Only those that live through it understand it. До конца понимают только те, кто через это прошёл.
Trust me, I lived through it. Поверь мне, я через это прошла.
The Sheriff will take his men the easy route, through the great hall. Шериф поведет своих людей по простому пути, через большой зал.
See if we can put our calls through their switchers. Посмотрим, сможем ли мы пустить наши звонки через их оборудование.
Well, he's been through five terrible long months. Ну, он прошел через пять ужасных долгих месяцев.
You are looking through the prism of extreme emotion at a boy who has changed from what you remember. Вы смотрите через призму экстремальных эмоций на мальчика, который отличается от того, каким вы его запомнили.
We'd never even make it through the gates. Мы не сможем даже пройти через ворота.
Exactly, people whose sole connection to society is through the church. Именно. Единственная связь этих людей с обществом - через Церковь.
Except I bet you didn't walk through a metal detector to get to class. Только вряд ли вам приходилось проходить в класс через металлоискатель.
Here. I'll let you through this way. Я пропущу тебя через эту дверь.
Two hundred souls passed through this wood and steel at Sing Sing. Две сотни душ прошли через эти дерево и сталь в Син Син.
Works well out through the nose, too. Но через нос тоже хорошо получается.
Just so you can spend the rest of your life in a wheelchair, sucking food through a straw. Чтобы ты смог провести остаток жизни в инвалидной коляске, питаясь через трубочку.
Just run through the tunnel and accept our praise. Просто беги через туннель и получай нашу похвалу.
Unless you want me to walk Morgan through Ultra's front door. Если ты не хочешь, чтобы я провела Морган через двери Ультры.
All those horrible memories are like clouds passing through your mind. Все эти ужасные воспоминания как облака, проходящие через твой разум.
Well, he's been through a lot, so... Ну, он прошел через многое, так что...
We'd been through so much together and we shared everything. Мы через многое прошли вместе и мы делили всё.
Every winter, between the months of October through March, thousands of dolphins are confined and brutally killed in small towns across Japan. Каждую зиму, между месяцами октября в течение марта тысячи дельфинов ограниченный и жестоко убитый в маленьких городах через Японию.