| Book ski school or hire private instructors through ESF. | Вы можете записаться на занятия или нанять частного инструктора через ESF. |
| They typically communicated with their disciples in writing or through assistants. | Они стали, как правило, общаться со своими последователями посредством письменных обращений или через ближайших помощников. |
| References to XBRL taxonomies, typically through schema references. | Ссылки на таксономии XBRL, как правило, создаются через ссылки на схемы. |
| Turtle, we couldn't fit you through that window. | Черепаха, да мы тебя не могли бы пропихнуть через это окно. |
| We got trapped driving through your little town. | Мы попали в ловушку, когда проезжали через ваш маленький городок. |
| Everything I think, I strung together through flimsy assumptions. | Да. Всё, что я думаю о тебе, я в значительной степени стянула вместе через неубедительные предположения. |
| Eugene has a commercial railroad that goes through town. | В Эугене есть частная железная дорога, которая проходит через город. |
| And since she was conscious while running through the park... | А так как она была в сознании, когда бежала через парк... |
| Peter and Olivia have been through... | Учитывая, через что прошли Питер и наша Оливия... |
| Anyone I could walk through the wrong door. | Все, кого я мог провести через не ту дверь. |
| We provide structure and discipline through interaction with nature. | Мы учим их собранности и дисциплине... Через близкое взаимодействие с природой. |
| I might have to talk to you through glass. | В один прекрасный день мне придется разговаривать с тобой через стекло. |
| I understand you've run through the agent training program. | Как я понимаю, ты уже пробежался через программу тренировки на агентах. |
| I ran his Floyd Lawton alias through every conceivable law enforcement database. | Я прогнала его псевдоним, Флойд Лоутон, через все возможные базы данных правоохранительных органов. |
| Bracken must have heard about what they were doing through the grapevine. | Должно быть, Брекен узнал о том, чем они занимаются, через сарафанное радио. |
| And together they money-laundered their dirty business through the same channel. | И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал. |
| Financial markets did well through capital market liberalization. | Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала. |
| I thought every seven-year-old went through this. | Я думала, что все семилетние дети проходят через это. |
| Who knoWs What he Went through... | Кто знает, через что ему пришлось пройти... |
| None of us can possibly imagine what you've been through. | Никто из нас даже представить не может, через что вам пришлось пройти. |
| The molecule passes through and gets excreted. | Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него. |
| It could happen perhaps through equity. | Это может произойти, возможно, через долю в прибыли. |
| Unlockable through the "Extra Options" menu. | Также присутствует возможность импорта через меню «Дополнительные параметры». |
| Yearly cargo through the port totals 1.13 million tonnes. | Ежегодно через грузовой порт Кэрнса проходит 1,13 миллионов тонн различных грузов. |
| Major bus routes, including Greyhound, pass through Pullman. | Через Пулман проходят также основные маршруты междугородных автобусов, в том числе компании Greyhound. |