Book ski school or hire private instructors through ESF. |
Вы можете записаться на занятия или нанять частного инструктора через ESF. |
They typically communicated with their disciples in writing or through assistants. |
Они стали, как правило, общаться со своими последователями посредством письменных обращений или через ближайших помощников. |
References to XBRL taxonomies, typically through schema references. |
Ссылки на таксономии XBRL, как правило, создаются через ссылки на схемы. |
Turtle, we couldn't fit you through that window. |
Черепаха, да мы тебя не могли бы пропихнуть через это окно. |
We got trapped driving through your little town. |
Мы попали в ловушку, когда проезжали через ваш маленький городок. |
Everything I think, I strung together through flimsy assumptions. |
Да. Всё, что я думаю о тебе, я в значительной степени стянула вместе через неубедительные предположения. |
Eugene has a commercial railroad that goes through town. |
В Эугене есть частная железная дорога, которая проходит через город. |
And since she was conscious while running through the park... |
А так как она была в сознании, когда бежала через парк... |
Peter and Olivia have been through... |
Учитывая, через что прошли Питер и наша Оливия... |
Anyone I could walk through the wrong door. |
Все, кого я мог провести через не ту дверь. |
We provide structure and discipline through interaction with nature. |
Мы учим их собранности и дисциплине... Через близкое взаимодействие с природой. |
I might have to talk to you through glass. |
В один прекрасный день мне придется разговаривать с тобой через стекло. |
I understand you've run through the agent training program. |
Как я понимаю, ты уже пробежался через программу тренировки на агентах. |
I ran his Floyd Lawton alias through every conceivable law enforcement database. |
Я прогнала его псевдоним, Флойд Лоутон, через все возможные базы данных правоохранительных органов. |
Bracken must have heard about what they were doing through the grapevine. |
Должно быть, Брекен узнал о том, чем они занимаются, через сарафанное радио. |
And together they money-laundered their dirty business through the same channel. |
И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал. |
Financial markets did well through capital market liberalization. |
Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала. |
I thought every seven-year-old went through this. |
Я думала, что все семилетние дети проходят через это. |
Who knoWs What he Went through... |
Кто знает, через что ему пришлось пройти... |
None of us can possibly imagine what you've been through. |
Никто из нас даже представить не может, через что вам пришлось пройти. |
The molecule passes through and gets excreted. |
Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него. |
It could happen perhaps through equity. |
Это может произойти, возможно, через долю в прибыли. |
Unlockable through the "Extra Options" menu. |
Также присутствует возможность импорта через меню «Дополнительные параметры». |
Yearly cargo through the port totals 1.13 million tonnes. |
Ежегодно через грузовой порт Кэрнса проходит 1,13 миллионов тонн различных грузов. |
Major bus routes, including Greyhound, pass through Pullman. |
Через Пулман проходят также основные маршруты междугородных автобусов, в том числе компании Greyhound. |