Let's say Enid Flay climbed through the air vent. |
Скажем, Энид Флэй пробралась через вентиляцию. |
He said, make an appointment through his office during business hours. |
Он сказал записаться на приём через его офис в рабочие часы. |
Perhaps you recall earlier when it seemed as though we drove through a skunk patch. |
Возможно вы помните тот момент, когда нам всем показалось, что мы проезжаем через лужу скунса. |
You came to a wedding in the middle of the vows through a bush. |
Вы пришли на свадьбу посреди принесения клятвы, через кусты. |
A young doctoral student tried to carry food through the cordon. |
Молодая женщина-аспирантка пыталась пронести через кордон еду. |
You can contact Declan here, or through his blog. |
Вы можете связаться с Декланом так, или через его блог. |
Interacting with IB/FB through the standard components dbGo (ADO Express). |
Доступ к Interbase и Firebird через стандартные компоненты dbGo (ADO Express). |
When you need to administer the computer network, you can let your employees work with Internet only through the proxy server. |
При администрировании компьютерной сети, можно разрешить работать сотрудникам вашей фирмы с Интернет, только через прокси сервер. |
The program should be able to work through the proxy. |
Программа должна уметь работать через прокси. |
Now I can make programs start working through it. |
Теперь я могу заставить программы работать через него. |
Now "GetRight" will be working through our proxy server. |
Теперь GetRight будет работать через наш прокси сервер. |
After these manipulations ICQ will start working through the proxy server. |
После этих манипуляций ICQ начнёт работать через указанный прокси. |
With the same method we add other programs that must work through proxies to SocksCap. |
Точно так же добавляем в SocksCap другие программы, которые должны работать через прокси. |
And this is what is happening when we start programs through SocksCap. |
А вот что происходит когда мы запускаем программы через SocksCap. |
I'm glad I helped you through it. |
Я рада, что помогла тебе пройти через это. |
All programs work through SocksCap and SocksCap connects to the proxies. |
Все программы работают через SocksCap, а SocksCap соединяется с прокси сервером. |
Here a railroad through Podgorica to Belgrade takes start. |
Здесь начинается железная дорога, идущая через Подгорицу в Белград. |
The beautiful 4-star Garden Elysée hotel sits off the main road accessible only through a courtyard. |
Очаровательный 4-звёздочный отель Garden Elysée находится в стороне от главной автомагистрали, и пройти в него можно только через внутренний двор. |
The hotel has the privilege to invite you to travel through a universe of flavours. |
Отель имеет честь пригласить Вас совершить путешествие через ароматы вселенной. |
Artists choose to protect their rights through specific non exclusive licenses such as Creative Commons. |
Исполнители выбирают защиту своих прав через особенные лицензии, которые не являются эксклюзивными лицензиями, например Creative Commons. |
Also check you confirmed your registration through the link that was sent to you by email. |
Проверьте, подтвердили ли Вы регистрацию через линк, который мы Вам выслали по email. |
If you are familiar with BitTorrent, you can also get links to download albums through those networks. |
Если вы знаете, как работает BitTorrent, Вы также можете получить ссылки для загрузки альбомов через него. |
You can choose to pay through PayPal or with a credit card. |
Вы можете платить через PayPal или произвести оплату кредитной картой. |
Currently, bash provides full Unicode support through the GNU readline library. |
На данный момент только bash полностью поддерживает Юникод через библиотеку GNU readline. |
The Propel project has a helpful upgrade guide that guides you through the upgrade process. |
Проект Propel имеет полезное руководство по обновлению, которое проведет Вас через процесс обновления. |