Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
A lesson I had thought already learned. Я думал, ты уже выучила этот урок.
Howard, I've always thought the lemon was an underrated fruit. Говард, я всегда думал, что лимон - недооценённый фрукт.
I always thought, whoever found the cure, it would have to be Foster. Я всегда думал, что если кто-то и найдет лекарство, то это будет Фостер.
Maybe he thought I was a stand-up guy and he wanted to do me a favor. Может он думал что я парень из процедуры опознавания подозреваемого, и хотел сделать мне одолжение.
You know, somehow I actually thought we had put our past behind us. Ты знаешь, почему-то я действительно думал, что мы оставили свое прошлое позади.
He just thought it was okay to lie to his kid. Он только думал, как это нормально обмануть своего ребенка.
And I really thought we were... И я думал, у нас с ней...
You know, I've never thought about trying to get my work published. Вы знаете, я никогда не думал пытаться издать мои работы.
l thought maybe you'd met him. Я думал, может, вы с ним встречались.
I really thought we had somethin'. Я, на самом деле, думал, что между нами что-то есть.
I never thought I'd miss all Starbuck's yakking. Не думал, что соскучусь по болтовне Старбак.
I already thought, you went astray. Я уж думал, ты заблудилась.
He thought you were something else. Он думал, что вы особенная.
I really thought you had them this time, Tessy. Я думал, на этот раз вы придёте первыми, Тэсс.
Wouldn't have thought they'd be open on... Не думал, что они работают по...
Jasper... you know you've thought it, too. Джаспер... ты знаешь, ты тоже думал об этом.
Never thought I'd be going home with Charlotte Grayson. Никогда не думал, что я пойду домой с Шарлоттой Грейсон.
He thought he could pay me off for abandoning her. Он думал, что сможет купить мое отречение от нее.
Khalid thought We might like to meet to do some business together. Халид думал, что нам стоит встретиться ради бизнеса.
I merely thought while we were here, I might as well nick an old memento or two. Я просто думал, пока мы здесь, я смогу стащить старый сувенир или два.
I never thought we'd meet in person, and now you're here. Никогда не думал, что мы встретимся вживую, и вот ты здесь.
l thought we were going hunting. Я думал, мы пошли на охоту.
I just thought I could find a way to play like everyone else. Я просто думал, что нашёл способ быть, как все.
Because of Jor-El, I always thought... that my biological parents were monsters, but she wasn't. По вине Джор-Эла, я всегда думал что мои биологические родители были монстрами, но она не была такой.
What he thought... doesn't matter. То, что он думал теперь неважно.