I really thought you had her there at 17,000. |
Я думал, ты сделала её на 17 тысячах. |
Dr. Shepherd wanted me to tell you that Tucker's bleed is more extensive than he thought. |
Доктор Шепард просил передать, что кровотечение у Такера более обширное, чем он думал. |
I never thought I'd be in a war. |
Я никогда не думал, что буду на войне. |
This is stranger than I ever thought. |
я не думал, что это так странно. |
Usher: I never thought that I would disgrace myself And call nashville a state. |
Никогда не думал, что опозорю себя и назову Нэшвил штатом. |
He thought he came through here. |
Он думал, что прошёл здесь. |
And I always thought that a princess lives in a palace. |
А я всегда думал, что принцессы живут во дворце. |
Never thought you'd turn on me like you did. |
Никогда не думал, что ты меня так подставишь. |
I never thought we'd be talking to this guy again. |
Никогда не думал, что нам снова придётся его допрашивать. |
I just thought that our life together was over on march 15th. |
Я просто думал, что наша совместная жизнь закончится 15-го марта. |
I just thought you needed it. |
Я думал, тебе это нужно. |
I almost thought we lost you. |
Я думал что мы почти потеряли вас. |
I... thought you would have left already. |
Я... думал, что ты уже ушла. |
I always thought I could do that one day. |
Я всегда думал, что однажды и у меня будет тоже. |
Say, I've thought about the Wormser case. |
Слушайте, я тут думал над этим делом Вормсера. |
I always thought you would become a financier. |
Я всегда думал, что ты станешь финансистом. |
I've thought about it for years. |
Я думал об этом несколько лет. |
Not that I've thought about it. |
Не то, чтобы я думал об этом. |
I've thought about this day many times, but I've always imagined it differently. |
Я думал об этом дне много раз, но всегда представлял это иначе. |
None of us here ever thought we'd get the butcher. |
Никто из нас никогда не думал, что мы поймаем мясника. |
I once thought about resigning from Starfleet, too. |
Я тоже когда-то думал об уходе из Звездного Флота. |
It's an honor I never thought to attain. |
Для меня это такая честь, не думал, что буду ее удостоин. |
l thought he was attacking you! |
Я думал, он напал на тебя! |
My dad thought he was ready to handle the girl stuff... but he wasn't. |
Отец думал, что справится с женскими штучками... но он ошибался. |
I always thought that was a bathroom. |
Я всегда думал, что это туалет. |