| But, I never thought I'd be meeting you again. | Никогда не думал, что нам суждено встретить с н о в а. |
| I never thought I'd see him again until he turned up last week. | Я никогда не думал, что увижу его снова, пока он не появился на прошлой неделе. |
| I never thought I'd see you down here. | Не думал, что увижу тебя тут. |
| Robert thought that maybe you appreciated him for himself, and not his... | Роберт думал, что, возможно, ты ценила в нём его, а не его... |
| Upset? But... l thought you would be pleased to receive it. | Но... я думал вам будет приятно получить его. |
| He thought about what the magician had said: The night is your sole enemy. | Он думал о том, что ему сказал волшебник: ночь - твой единственный враг. |
| Never thought it'd be like this. | Никогда не думал, что это будет так. |
| He thought he was an adult. | Он думал, что он взрослый. |
| I always thought superstiþie old mother told me one. | Я всегда думал что мама просто пугала меня тогда. |
| I've never thought that I could reach this place. | Не думал я, что когда-нибудь я доберусь до этого места. |
| I really thought you burned up with the rest of them. | Я действительно думал, что ты сгорел вместе со всеми. |
| This may be a little more complicated than I first thought. | Всё несколько сложнее, чем я думал вначале. |
| I never thought it would be you. | Вот уж не думал, что это будешь ты. |
| Patrick thought illness was a character defect. | Патрик думал, что болезнь это недостаток характера. |
| I never thought I such an experience would experience. | Я имею в виду, я думал, Я никогда не буду жить. |
| I had thought the news to please. | Я думал, тебя это обрадует. |
| I never thought that one day they would like me too. | Никогда не думал, что когда-нибудь рыбы меня полюбит. |
| I never thought I'd hear a man say that to me. | Никогда не думал, что вызываю такую реакцию у мужчин. |
| [Sighs] I always thought the name... | Я всегда думал, что имя... |
| Because I... thought it'd be something worse. | Просто я думал, что все гораздо хуже. |
| When Booth woke up, he thought that they had a whole different life together. | Когда Бут очнулся он думал, что у них была совсем другая жизнь, проведенная вместе. |
| He thought that they were married. | Он думал, что они были женаты. |
| When in trouble, he thought, they get very complaisant. | Когда им трудно, - думал он, - они становятся податливыми. |
| Hell, I even thought that the people elected the president. | Черт, я думал, что люди выбирают президента. |
| He thought like you, pushed boundaries like you. | Он думал как ты, пытался обойти запреты как и ты. |