Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
l thought you'd be happy. Я думал, ты будешь рада узнать это.
Until last night, I just thought we were looking for a lunatic. До прошлой ночи я думал, что мы ищем сумасшедшего.
But I always thought he was the saddest guy in the world. Но я всегда думал, что он самый печальный человек на свете.
I've actually thought about going somewhere. Вообще-то я думал о том чтобы уйти.
Listen, I've thought about all that. Слушайте, я обо всем этом думал.
I never thought it would happen, but I'm not lost anymore. Никогда не думал, что это произойдет, но я больше не потерян .
Me, the man that thought that love had forsaken him, finally... Я - парень, который думал, что любовь покинула его, наконец-то...
He thought that with my dad's photos, he could find it. Он думал, что с фотоснимками моего отца сможет найти его.
He thought Bright would make a good mayor. Он думал, что из Брайта выйдет отличный мэр.
I mean, he thought his dead sister's drawings of Angie and the hands were some kind of message. Он думал, что портрет Энджи его мертвой сестры и ладони были каким-то посланием.
l thought you'd know that. Я думал, вы это знаете, мистер Фоссил.
l thought you couldn't get trapped in boxes. А я думал, что ты не мог поместиться в коробке.
I always thought that had something to do with the engine. Я думал - это он чтоб враги боялись.
I never thought you'd be interested. Не думал, что вам это будет интересно.
And he always thought he'd get the last laugh. Он всегда думал, что посмеётся последним.
Garrett thought he'd be an asset. Гаррет думал, что он будет нашим агентом.
I always thought a better man would come along. Я всегда думал появится кто-то более достойный.
And he thought that everything is easy. А он думал, что всё даётся легко.
No. At least that's what Bob thought. Во всяком случае, Боб так думал.
He thought you hated him all these years. Он думал, Вы ненавидели его все эти годы.
I just thought, after all this time we would've achieved something. Я просто думал, что к этому времени мы достигнем хоть чего-нибудь.
I put a lot of thought into this and decided to defer school for now. Я много думал и решил пока отложить колледж.
I never thought I'd be in this place as long as I have. Я никогда не думал, что пробуду здесь так долго.
I really thought my time was up. А я уже думал, мне конец.
I genuinely believed that fraud, I really thought Russians were coming. Я ведь верил тому жулику, думал - и правда русские идут.