And he thought it was throat cancer! |
Муж думал, что у него рак горла. |
l thought we weren't talking. |
Я думал, что мы не разговариваем. |
That's one of the reasons why Greg wanted to come here - he thought the countryside would be safe and quiet. |
Это одна из причин, по которой Грег хотел перебраться сюда он думал, что в деревне будет безопасно и тихо. |
You really thought it'd be that easy? |
Ты и правда думал, что всё так просто? |
I just thought you had to be on a really restrictive diet to look like you guys. |
Я думал, что надо сидеть на жёсткой диете, чтоб так выглядеть. |
So I never thought I was going to meet you one day. |
Поэтому я никогда не думал, что однажды встречусь с вами |
But I think this is what's going to help us catch Kira. I hadn't even thought about that. |
Я даже не думал о таком. нежели сердечными приступами. |
The Bishop thought it was a phase that would pass. |
Епископ думал, что эта фаза пройдет |
I just thought that we found a way to be friends. |
Я просто думал, что мы найдем способ быть друзьями |
Maybe it's naïve, but I've always thought knowledge was about opening the mind, a kind of awakening. |
Может быть это наивно но я всегда думал, что знание - расширяет ум вроде, будит. |
You're the only other person, other than Goetschl and myself, who thought the troops were arriving in Nadzieja by train. |
Ты единственный человек, кроме меня и Гоэтчля, кто думал, что отряды прибудут в Наджею поездом. |
Nobody really thought it was their problem to make sure that I feel supported here. It's a lot, I know. |
Никто наверху никогда не думал, что это их обязанность, чтобы у меня тут всё было. |
He had no rhythm in bed, I don't know why he thought he could play the drums. |
У него не было никакого ритма в постели, я не знаю, почему он думал, что умеет играть на барабанах. |
I just thought that if you got behind a keyboard again that things would just start to feel normal. |
Я просто думал, что если ты сядешь за компьютер, все начнет становиться нормальным. |
Not exactly my train of thought. |
Я тогда не об этом думал. |
Probably thought it was rounded him off enjoyable. |
Может думал, это делает его добрее? |
My doctor at the VA, she thought this might be what it was. |
Мой доктор в госпитале думал об этом. |
For the last three years, I have been stuck up there, and all I have thought about is you. |
Я там застрял на целых три года, и всё время думал только о тебе. |
And a bloke just happened to come by and fire a shotgun through the door at what he presumably thought was the headless horseman. |
И тот парень тоже просто так заехал, и пальнул из ружья через дверь в то, что он думал, было всадником без головы. |
So you really thought having allergies would make you more attractive? |
Неужели ты думал, что аллергия сделает тебя привлекательнее? |
And walk about... just as he thought that you were soundly asleep. |
А ты бы думал, что он крепко спит. |
Have you ever thought that the reason you're trying to turn me straight is because deep down inside... |
Ты не когда не думал что причина по которой ты пытаешься сделать из меня натурала, в том, что где то глубоко внутри. |
I didn't give it a minute's thought for over a decade. |
И за эти десять лет ни минуты не думал об этом. |
You know, I always thought it would be me popping the question instead of being the one put on the spot. |
Вы знаете, я всегда думал, что это будет мне появляться на вопрос вместо того чтобы один положить на место. |
No, when I sat on the mute button and thought I'd gone deaf, that was my hypochondria. |
Нет, когда я сидел на кнопке "выключить звук" и думал, что я оглох, вот была моя ипохондрия. |