He thought that she was with you. |
Он думал, что он был с тобой. |
I just thought, you know, that was pillow talk. |
Я просто думал, вы знаете, это был приватный разговор. |
One of our lost children has come home from a place none of us thought possible. |
Один из наших потерянных детей пришел домой с места никто из нас не думал, что это возможно. |
To be honest, I never thought you'd come. |
Честно говоря, думал, что вы не приедете. |
Virus converted faster than Cassidy thought. |
Вирус видоизменялся быстрее, чем думал Кэссиди. |
I never thought he would try to kill you. |
Я не думал, что он попытается убить тебя. |
Nobody in the KGB thought that I would defect. |
Никто в КГБ не думал, что я переметнусь. |
I've thought about you accepting it. |
А я думал о том, что Вы примите его. |
He thought he was just helping out a friend. |
Он думал, что просто выручает друга. |
Mylar thought Frost was sneaking away when Parkman wasn't looking. |
Майлар думал, что Фрост сбежал, когда Пакман не видел. |
I've thought about this, too. |
Я тоже об этом думал, и даже не раз. |
I never thought you'd make it this far. |
Я никогда не думал что ты сможешь это сделать. |
Someone thought you might be upset, so... |
Кое-кто думал, что ты можешь быть расстроена, так что... |
I never thought I'd be part of a discovery like this. |
Не думал, что мне доведется быть частью такого открытия. |
I once thought I was going to meet a welsh supermodel. |
Однажды, я думал, что иду на свидание с моделью с Уэльса. |
I just thought The whole point of vacation was to sleep and relax. |
Я просто думал, что весь смысл каникул в том, чтобы спать и расслабляться. |
I always thought I was alone. |
Я думал, что я такой один. |
Lamar Wyatt thought that I was your star witness, but Tandy is. |
Ламар Вайт думал, что твоим главным свидетелем был я, но им была Тэнди. |
I always thought you wanted to step into my shoes at Janoth Publications. |
Я всегда думал, что ты хочешь занять мое место в компании. |
I always thought it was more. I made a list once. |
Я всегда думал, что больше, даже составил список с именами. |
Well, I never thought I'd be eaten by a dolphin. |
Никогда не думал, что меня съест дельфин. |
Ed thought I was ALF, and he kept muttering anti-Semitic comments. |
Эд думал, что я Альф, и все время делал антисемитские замечания. |
I only thought it would stop the wedding. |
Я думал, это просто сорвет свадьбу. |
I would have thought... there must be more. |
Я думал, ...в этом деле есть что-то ещё. Нет, больше ничего. |
There hasn't been a second when I haven't thought about this. |
Не было ни секунды, когда бы я не думал об этом. |