Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
Have you ever thought about getting contacts? Никогда не думал носить контактные линзы?
Have you ever thought about getting contacts? Ты когда нибудь думал приобрести линзы?
Maybe that's because he thought your choice meant it was over between you two. Может быть, это потому, что он думал, твой выбор означал что между вами все кончено
I've given it a lot of thought. Я много думал об этом, Риггс.
I just thought we were, you know, telling each other things about things. Я просто думал, что мы, знаешь, говорили друг другу что-то, о чем-то.
I'd always thought that me and you could've been on the radio together. Я всегда думал, что мы с тобой могли бы вместе работать на радио.
What if, Plato thought, ethics was like math? Платон думал, что если бы этика была как математика?
I woke up this morning, thought I'd have a nice, relaxed day, do a bit of reading, brush the dog... Я проснулся утром, думал, что у меня будет хороший расслабляющий день, немного почитаю, погуляю с собакой...
His successor, Barack Obama, seemed to give the region little thought as well, at least in his first term. Его преемник Барак Обама, казалось, также мало думал об этом регионе, по крайней мере во время своего первого президентского срока.
If the CEO, just like our participants, thought the essence of meaning is unimportant, then he care. Если директор, как и наши подопытные, думал, что смысл неважен, то он бы позаботился.
He thought that space and time were explained by Isaac Newton - they were absolute; they just stuck there forever. Он думал, что пространство и время были объяснены Исааком Ньютоном, - они были абсолютными, они просто останутся вечно.
You really thought that would stop an entire invasion? Ты думал, что это остановит вторжение?
In fact, he asked to be buried in that ravine where he thought it was hidden. Он даже попросил, чтобы его похоронили в том овраге, где она, как он думал, была спрятана.
Never, and I never thought I'd come. Нет. Я и не думал, что приеду сюда.
You never thought about much of anything in those days until you had to. Ты вообще о многом не думал в те дни.
Never, never thought I'd end up a grass. Никогда не думал, что стану доносчиком.
Last time he went to prison, he thought he had you waiting for him. В прошлый раз, сидя в тюрьме, он думал, что ты ждешь его.
Or maybe... maybe Dev thought you shouldn't be on your own. Или может... может Дэв думал тебе не стоит быть одному.
My heart - he thought again and again. Моё сердце - думал он снова и снова.
Man, I never thought I was going to see you again. Не думал, что увижу тебя снова.
But if a minnow thought it was huge and tried to face off against, say... А если бы он думал, что он большой и напал, например, на...
I honestly thought something more exciting was going to happen. Честно, я думал произойдет что-то более захватывающее
It would be nice if somebody else in this town besides me thought he didn't. Очень бы хотел, чтобы кто-нибудь в этом городе кроме меня думал, что он этого не делал.
Then that time up at Moose's cabin when you'd thought I'd hurt my ankle. И тогда в домике Муза... когда ты думал, что я повредила лодыжку.
I always thought I should, you know? Я всегда думал, что я должен был бы, понимаешь?