| The luxury hotel where I met I naively thought with the normal client. | В роскошном отеле, где я встречался, как я наивно думал, с обычным клиентом. |
| That vampire was then burned alive In fell's church, or soJohnathan thought. | Этот вампир был сожжен заживо в церкви, ну или Джонатан так думал. |
| I've thought a lot about me and you... | Я думал про нас с тобой... |
| I also thought that the knife was unique, special. | Я тоже думал, что ножик уникальный, особенный. |
| Well, there's some interesting stuff going on in this street and I just thought... | Ну, есть некие любопытные вещи происходящие на этой улице и я думал... |
| Jimmy thought he could talk his way out of it. | Джимми думал, что сможет справиться с ситуацией с помощью разговора. |
| He thought that she was with you. | Он думал, что был с тобой. |
| We thought you've decided to back out. | А я уж думал Вы решили отказаться. |
| I guess he thought I'd be dead soon. | Наверное, думал, что меня скоро прикончат. |
| A policeman gave it to me after you left he thought it was mine. | Один из полицейских мне её отдал, когда ты ушла, он думал, что она моя. |
| He thought she was just tired. | Он думал, что она просто устала. |
| We're going down because my partner thought he was kidnapped by little green men. | И мы прогорим, потому что мой партнёр думал, что его похитили зелёненькие человечки. |
| No, thought you'd be with 'em. | Нет, я думал, ты с ними. |
| II thought you wanted to tell me something about the girl. | Я думал, ты хотела что-то рассказать о той девушке. |
| I just thought ERL was an... | Я думал, что ЭРЛ - мужчина. |
| He thought I was still that boy that he could control. | Он думал что я по прежнему тот мальчик, которого он может контролировать. |
| I always just thought he was your grandpa. | Я всегда думал, что это просто твой дедушка. |
| I always thought you were a very understanding person. | Я всегда думал, что ты очень понятливая. |
| I never thought I'd want anybody to fill her place. | Я никогда не думал, что мне захочется, чтобы кто-нибудь занял её место. |
| He thought I was being humorous. | Он думал, что я пошутила. |
| I must have thought about the Osaka attack too... | Я и об Осаке, наверное, думал... |
| I really thought time travel would be a bit more thrilling than this. | Знаете, я на самом деле думал, что путешествия во времени будут поувлекательней, чем это. |
| See, I just thought you should see it. | Я думал, ты должен это увидеть. |
| I never thought a small piece of shade could bring me so much happiness. | Никогда не думал, что небольшая тень подарит мне столько радости. |
| I would've thought watching your TV shows was torture enough. | Да. А я думал, что самой болезненной пыткой для нормального человека является просмотр ваших передач. |