Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
The luxury hotel where I met I naively thought with the normal client. В роскошном отеле, где я встречался, как я наивно думал, с обычным клиентом.
That vampire was then burned alive In fell's church, or soJohnathan thought. Этот вампир был сожжен заживо в церкви, ну или Джонатан так думал.
I've thought a lot about me and you... Я думал про нас с тобой...
I also thought that the knife was unique, special. Я тоже думал, что ножик уникальный, особенный.
Well, there's some interesting stuff going on in this street and I just thought... Ну, есть некие любопытные вещи происходящие на этой улице и я думал...
Jimmy thought he could talk his way out of it. Джимми думал, что сможет справиться с ситуацией с помощью разговора.
He thought that she was with you. Он думал, что был с тобой.
We thought you've decided to back out. А я уж думал Вы решили отказаться.
I guess he thought I'd be dead soon. Наверное, думал, что меня скоро прикончат.
A policeman gave it to me after you left he thought it was mine. Один из полицейских мне её отдал, когда ты ушла, он думал, что она моя.
He thought she was just tired. Он думал, что она просто устала.
We're going down because my partner thought he was kidnapped by little green men. И мы прогорим, потому что мой партнёр думал, что его похитили зелёненькие человечки.
No, thought you'd be with 'em. Нет, я думал, ты с ними.
II thought you wanted to tell me something about the girl. Я думал, ты хотела что-то рассказать о той девушке.
I just thought ERL was an... Я думал, что ЭРЛ - мужчина.
He thought I was still that boy that he could control. Он думал что я по прежнему тот мальчик, которого он может контролировать.
I always just thought he was your grandpa. Я всегда думал, что это просто твой дедушка.
I always thought you were a very understanding person. Я всегда думал, что ты очень понятливая.
I never thought I'd want anybody to fill her place. Я никогда не думал, что мне захочется, чтобы кто-нибудь занял её место.
He thought I was being humorous. Он думал, что я пошутила.
I must have thought about the Osaka attack too... Я и об Осаке, наверное, думал...
I really thought time travel would be a bit more thrilling than this. Знаете, я на самом деле думал, что путешествия во времени будут поувлекательней, чем это.
See, I just thought you should see it. Я думал, ты должен это увидеть.
I never thought a small piece of shade could bring me so much happiness. Никогда не думал, что небольшая тень подарит мне столько радости.
I would've thought watching your TV shows was torture enough. Да. А я думал, что самой болезненной пыткой для нормального человека является просмотр ваших передач.