I've thought about it a couple times. |
Я думал об этом пару раз. |
I always thought people liked me. |
Я всегда думал, что нравлюсь людям. |
There was a radio inside, and he thought he could... |
Внутри было радио, и он думал, что сможет... |
I never thought I'd fall in love. |
Я никогда не думал, что влюблюсь. |
A man who thought the flame of their love could never diminish. |
И мужчина думал, что пламя их любви не погаснет никогда. |
Because I hadn't thought about taking another job before. |
Потому что прежде я не думал о переходе на другую работу. |
I always thought that was some sort of after-Christmas sale. |
А я всегда думал, что это типа посленовогодних распродаж. |
He thought it was safer and cheaper to stay in his truck. |
Он думал, что будет безопаснее и дешевле оставаться в грузовике. |
I never thought it would take me anywhere. |
Я никогда не думал о том, что куда-нибудь прибегу. |
Never thought you'd be willing to share the Blur, Lois. |
Никогда не думал, что ты была бы готова поделиться Пятном, Лоис. |
Okay, Bruce came over here with an earring that he thought was yours. |
Ладно, Брюс пришел сюда с сережкой, потомму что думал, что она твоя. |
Our father thought she was just trying to get attention. |
Все эти видения... отец думал что она хотела привлечь внимание. |
He thought I was a specimen... a mystery that needed to be unraveled. |
Он думал, что я образец... загадка, которую необходимо разгадать. |
Dad thought, girls go to Tokyo, get pregnant. |
Отец думал, что если девушка едет в Токио, она обязательно забеременеет. |
In 1983, nobody in this department thought they were just missing. |
В 1983 году никто из нашего отдела не думал, что они просто пропали. |
I had thought about it, yes. |
Да, я думал об этом. |
He thought he was the protector of this place. |
Он думал, что оберегает это место. |
He's really thought about this. |
И он правда об этом думал. |
I truly thought that some of you guys were drunk. |
Я правда думал что некоторые из вас были пьяны. |
Listen... I sat in my cell... and thought how happy we could be. |
Послушай, я сидел в камере и думал о том, какими счастливыми мы можем быть. |
Brad thought he could just up and quit. |
Брэд думал, что может все бросить и уйти. |
I never thought I'd run into that child like this. |
Я никогда не думал, что так столкнусь с тем ребенком. |
He thought I was some gambler. |
Он думал, я просто игрок. |
Okay, I hadn't thought about that yet. |
Ладно, я не думал об этом. |
I know you've thought about it. |
Я знаю, что ты думал об этом. |