| I've thought about it a couple times. | Я думал об этом пару раз. |
| I always thought people liked me. | Я всегда думал, что нравлюсь людям. |
| There was a radio inside, and he thought he could... | Внутри было радио, и он думал, что сможет... |
| I never thought I'd fall in love. | Я никогда не думал, что влюблюсь. |
| A man who thought the flame of their love could never diminish. | И мужчина думал, что пламя их любви не погаснет никогда. |
| Because I hadn't thought about taking another job before. | Потому что прежде я не думал о переходе на другую работу. |
| I always thought that was some sort of after-Christmas sale. | А я всегда думал, что это типа посленовогодних распродаж. |
| He thought it was safer and cheaper to stay in his truck. | Он думал, что будет безопаснее и дешевле оставаться в грузовике. |
| I never thought it would take me anywhere. | Я никогда не думал о том, что куда-нибудь прибегу. |
| Never thought you'd be willing to share the Blur, Lois. | Никогда не думал, что ты была бы готова поделиться Пятном, Лоис. |
| Okay, Bruce came over here with an earring that he thought was yours. | Ладно, Брюс пришел сюда с сережкой, потомму что думал, что она твоя. |
| Our father thought she was just trying to get attention. | Все эти видения... отец думал что она хотела привлечь внимание. |
| He thought I was a specimen... a mystery that needed to be unraveled. | Он думал, что я образец... загадка, которую необходимо разгадать. |
| Dad thought, girls go to Tokyo, get pregnant. | Отец думал, что если девушка едет в Токио, она обязательно забеременеет. |
| In 1983, nobody in this department thought they were just missing. | В 1983 году никто из нашего отдела не думал, что они просто пропали. |
| I had thought about it, yes. | Да, я думал об этом. |
| He thought he was the protector of this place. | Он думал, что оберегает это место. |
| He's really thought about this. | И он правда об этом думал. |
| I truly thought that some of you guys were drunk. | Я правда думал что некоторые из вас были пьяны. |
| Listen... I sat in my cell... and thought how happy we could be. | Послушай, я сидел в камере и думал о том, какими счастливыми мы можем быть. |
| Brad thought he could just up and quit. | Брэд думал, что может все бросить и уйти. |
| I never thought I'd run into that child like this. | Я никогда не думал, что так столкнусь с тем ребенком. |
| He thought I was some gambler. | Он думал, я просто игрок. |
| Okay, I hadn't thought about that yet. | Ладно, я не думал об этом. |
| I know you've thought about it. | Я знаю, что ты думал об этом. |