Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
You're not kind of what I had thought. Ты не такая, как я думал.
I always thought this journey would end in battle. Я всегда думал, что это всё закончится в бою.
Never thought I'd miss all-American stock and chains. от уж не думал, что буду скучать по американским цеп€м.
I always thought I would go first. Я всегда думал, что буду первым.
I always thought there monsters in there and whatnot. Я всегда думал, что там монстры и еще много чего
You probably thought I was on the skids. Ты, наверно, думал, что я качусь под откос.
The old man met his adversary when he thought that part of his life was over. Старик встретил величайшего противника, когда уже думал, что у него всё в прошлом.
I would've thought you'd be there for Johnny at the festival. Я думал, вы были там с Джонни на фестивале.
David thought the journal would satisfy my curiosity. Дэвид думал, что дневник удовлетворит моё любопытство.
thought you'd never come back. Я уж думал, что ты не вернешься.
Harry thought Trench might be one of them. Гарри думал, что среди них Тренч.
We thought the day would never come. Ты думал, что это время не придёт.
He thought he might have a chance at your friend, Madison. Он думал, что у него будет шанс с твоей подругой, Мэдисон.
I always thought I'd die in a car crash. Я всегда думал что умру в аварии.
I never answered your question, if I'd ever thought about being human. Я никогда не отвечал на твой вопрос, думал ли я на счет того, чтобы быть человеком.
I definitely thought there would be a tomorrow. Я думал, что завтра непременно наступит.
I sincerely thought this was mine. Я искренне думал, что это мое.
I never thought I'd see her again. Не думал, что увижу ее снова.
You know, my dad, he thought I was a weak athlete. Знаешь, мой старик думал, что я слабоват для спорта.
He thought maybe it would stabilise the ship. Он думал, что это будет способствовать стабилизации корабля.
He thought that if anyone could be understanding and supportive they were. Он думал, что от них-то он увидит поддержку и понимание.
I really thought the days of everyone turning their backs on me were over. Я правда думал, что дни, когда все отворачиваются от меня позади.
Never thought you'd be the first. Не думал, что ты будешь первой.
I hadn't actually thought about that. Не знаю, я не думал об этом.
I just thought I'd let you know. Я думал, что просто напомню тебе.