You're not kind of what I had thought. |
Ты не такая, как я думал. |
I always thought this journey would end in battle. |
Я всегда думал, что это всё закончится в бою. |
Never thought I'd miss all-American stock and chains. |
от уж не думал, что буду скучать по американским цеп€м. |
I always thought I would go first. |
Я всегда думал, что буду первым. |
I always thought there monsters in there and whatnot. |
Я всегда думал, что там монстры и еще много чего |
You probably thought I was on the skids. |
Ты, наверно, думал, что я качусь под откос. |
The old man met his adversary when he thought that part of his life was over. |
Старик встретил величайшего противника, когда уже думал, что у него всё в прошлом. |
I would've thought you'd be there for Johnny at the festival. |
Я думал, вы были там с Джонни на фестивале. |
David thought the journal would satisfy my curiosity. |
Дэвид думал, что дневник удовлетворит моё любопытство. |
thought you'd never come back. |
Я уж думал, что ты не вернешься. |
Harry thought Trench might be one of them. |
Гарри думал, что среди них Тренч. |
We thought the day would never come. |
Ты думал, что это время не придёт. |
He thought he might have a chance at your friend, Madison. |
Он думал, что у него будет шанс с твоей подругой, Мэдисон. |
I always thought I'd die in a car crash. |
Я всегда думал что умру в аварии. |
I never answered your question, if I'd ever thought about being human. |
Я никогда не отвечал на твой вопрос, думал ли я на счет того, чтобы быть человеком. |
I definitely thought there would be a tomorrow. |
Я думал, что завтра непременно наступит. |
I sincerely thought this was mine. |
Я искренне думал, что это мое. |
I never thought I'd see her again. |
Не думал, что увижу ее снова. |
You know, my dad, he thought I was a weak athlete. |
Знаешь, мой старик думал, что я слабоват для спорта. |
He thought maybe it would stabilise the ship. |
Он думал, что это будет способствовать стабилизации корабля. |
He thought that if anyone could be understanding and supportive they were. |
Он думал, что от них-то он увидит поддержку и понимание. |
I really thought the days of everyone turning their backs on me were over. |
Я правда думал, что дни, когда все отворачиваются от меня позади. |
Never thought you'd be the first. |
Не думал, что ты будешь первой. |
I hadn't actually thought about that. |
Не знаю, я не думал об этом. |
I just thought I'd let you know. |
Я думал, что просто напомню тебе. |