Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
He thought I was a spy. Он думал, что я шпион.
He'd thought he'd get to see the Pole. Он думал, что сможет увидеть полюс.
I've thought about it before as well... Я и раньше думал об этом...
He thought they took his dad to outer space. Он думал, что его отца забрали пришельцы.
I always thought the name Serenity... Я всегда думал, что имя...
L... I always thought that was because they split up. Я всегда думал, что они просто расстались.
And I hadn't even thought about asking you out. А я даже и не думал тебя приглашать.
And Fishlegs thought the Book of Dragons was finished. А Рыбьеног думал, что Книга Драконов уже закончена.
I really thought she'd try to spring that relationship stuff on me. Я-то думал, она попытается втянуть меня в серьёзные отношения.
I guess I just thought we cared about the same things. Я думал, я просто подумал, что мы заботились об одном и том же.
I really thought this junket to America would cheer you up. Я правда думал, что поездка в Америку тебя развеселит.
I haven't thought about it. Я ещё не думал об этом.
He thought you meant to sack Rome. Он думал, что Вы намеревались разграбить Рим.
I never thought I'd see you again, Jake. Нё думал я, что снова тёбя встрёчу, Джёйк.
I really thought that you would work it out. Я думал, что вы разберётесь.
I never thought this day would come. Никогда не думал, что этот день настанет.
He thought he'd hit the jackpot, but... Он думал, что провернет крупное дело...
I always thought you're a very nice lady. Я всегда думал, что ты прекрасная женщина.
I'm sorry, I must have mistakenly thought we were on that level now. Прошу прощения, должно быть я ошибочно думал, что мы были на этом уровне сейчас.
I would've thought you'd come to me on your knees. Я-то думал, ты приползешь ко мне на коленях.
I just thought you might be, like, pretty talented at sports. Я думал, что ты наверное очень талантлив в спорте.
You just thought that being a union rep was going to be easy. Ты думал, что быть представителем профсоюза будет легко.
Never thought he'd have the guts. Думал, у него никогда не хватит храбрости.
Roger thought he was the decider of humanity. Роджер думал что он вершит судьбу человечества.
He would have never thought it would end up being used this way. Наверное, никогда не думал, что она будет вот так использоваться.