Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
I wouldn't have thought you were smart enough to pull something like this off, but I'll admit it. Я думал, тебе не хватит ума провернуть что-то в этом роде.
He thought that a cheap trick might do it. Mais non. Он думал, что я попадусь на этот дешевый трюк, но нет.
He wanted to meet in person because he thought someone might be listening in on the call. Он хотел встретиться лично, потому что думал, что кто-то может прослушивать звонок.
I once thought that if I was like other men, I would be happy and loved. Когда-то я думал, что будь я как все люди, я был бы счастлив и любим.
Is that what you really thought? Ты на самом деле так думал?
Never thought I'd say this, but these make me miss the heroin. Вот уж не думал, но я начинаю скучать по героину.
l thought Fowler was the hostage. Я думал, Фаулер - заложник.
But my dear Sheriff, I should have thought you were the one to convince... Я? Но мой дорогой Шериф, я думал, что ты единственный, кто убедит...
I never thought it was that thrilling to scrutinise Rilke, dissect sentences, write articles nobody reads. Я никогда не думал, что будет так захватывающе изучать Рилке. Разделять предложения. писать статьи, которые никто не читает.
I should've thought to tell the police about it when she disappeared, but it just really didn't seem like... Надо было сказать полиции, когда она пропала, но я не думал, что...
Truth is, I'd never thought I'd have anything to care about again besides an ugly cat, so... Если честно, не думал, что меня будет волновать что-то, роме страшного кота...
She had Aaron wrapped up so tight, he thought she was his girlfriend. Она Аарона так закрючила, что он думал, что она его девушка.
No, he thought he was doing Noah a favor, giving out his card. Нет, он думал помочь Ноа заработать.
I was just asking Mrs. Henderson if she knew of anybody that thought ill of her husband. Я спросил у миссис Хендерсон, не знала ли она кого, кто плохо думал о её муже.
I always thought I'd have a hand in it. Всегда думал, что приложу к нему руку.
Well, I just thought Emmie might be more comfortable talking to a woman... and somebody her own age. Ну, я просто думал, что Эмме будет намного комфортнее разговаривать с женщиной... особенно её возраста.
l thought we couldn't do that. Я думал мы не можем этого сделать.
"This is just what I need," he thought. "Вот, что мне нужно", - думал он.
I honestly thought that I was smarter than that - Правда, я думал, что гораздо умнее таких поступков...
I just thought it would mean something more. Просто я думал это будет значить, что-то большее
Hear my daddy tell it, you'd have thought Harlan county was hell on earth. Слышал, мой батя говорил, ты думал, что округ Харлан - ад на земле.
I just thought you would... might be done after you gave Lily back to her mother. Просто думал, что ты... завязала, вернув Лили матери.
Barry, I've been giving the problem serious thought, and I can only say that my fan mail is up 28 percent. Барри, я серьёзно думал над этой проблемой, и могу только сказать, что объём почты от моих поклонников вырос на 28 процентов.
I've thought about it, like in church and stuff but I don't think I could ever do what you do. Я думал об этом, например в церкви, но не думаю, что я на самом деле смогу.
Well, I guess he thought he didn't have a choice. Ну, я полагаю, он думал, что у него нет выбора.