| Never thought about it like that. | Никогда об этом так не думал. |
| Maybe he thought it was more than just the files. | Может, он думал, что там больше, чем просто несколько файлов. |
| Surely you've thought about this. | Конечно же ты думал об этом. |
| I never thought I'd see you again. | Я думал, что никогда тебя больше не увижу. |
| If everyone thought like you, this world would be a much happier place. | ≈сли бы каждый думал как вы, этот мир был бы гораздо счастливее. |
| I hadn't really thought about it. | Я об этом даже не думал. |
| He thought it was a way of getting out the message. | Он думал, что таким образом передаёт послание. |
| l thought you'd be more - | А я думал, что ты будешь немного больше... |
| I just thought he went in there to pass out sleep. | Я-то думал он там просто вырубился... вздремнуть. |
| Theo Kendall might not have thought so. | Возможно, Тео Кендалл так не думал. |
| I haven't thought about morphine in three weeks and a day. | Я не думал о морфие уже три недели и один день. |
| The dude thought he was Indiana Jones. | Чувак думал, что он Индиана Джонс. |
| I know he thought I was acting suspicious. | Кажется, он думал, что я что-то скрываю. |
| I just never thought I'd see Barney so vulnerable. | Я никогда не думал, что увижу Барни таким легкоранимым. |
| I'll tell you what, we thought you'd be thrilled. | Честно говоря, я думал, что ты будешь доволен. |
| I never thought I'd learn so much from a guy from coos bay. | Я никогда не думал, что так многому научусь у парня из Кус Бей. |
| I never thought that the legend would become a reality... | Никогда не думал, что легенда может стать реальностью... |
| I took him home and thought that will do it. | Я забрал его домой и думал, что справлюсь. |
| I never thought I'd end up on a bench drinking in the morning. | Я никогда не думал что однажды закончу пьющим ранним утром на скамейке. |
| Ted thought this was a date. | Тед думал, что это свидание. |
| I've thought about what Lupo said. | Я тут думал о словах Лупо. |
| It's different than l thought it would be here. | Здесь всё не так, как я думал. |
| I always thought "sensuality" was a key concept. | Я всегда думал, что "чувственность" была основной идеей. |
| He thought whatever was in that container brought down the plane. | Он думал, что что бы ни было в этом контейнере, погруженном в самолет. |
| I just thought I'd come in here and take five. | Я думал приду сюда и расслаблюсь. |