Английский - русский
Перевод слова Thought

Перевод thought с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думал (примеров 6720)
I never thought she was missing. Я никогда и не думал, что она пропала.
Callahan thought he was giving him the explosive for some harmless yard work. Каллахан думал, что дает ему взрывчатку для безобидной работы во дворе.
I honestly thought you'd be worse. Я правда думал, что ты будешь невыносим.
Jim Moriarty thought you'd make this choice. Джим Мориарти думал, что ты примешь такое решение.
It worked out better than I ever thought! Получилось лучше, чем я думал!
Больше примеров...
Думала (примеров 3791)
She thought I was her father. Она думала, что я... её отец.
I would have thought you'd be more relaxed... Я думала, ты будешь более расслабленным...
I just thought Gwen was being Gwen. Я просто думала, что Гвен - это Гвен.
I just... thought it would be more of a moment, you know? Я только думала, что это будет более значимый момент.
I've thought a lot about this. Я долго об этом думала.
Больше примеров...
Подумал (примеров 2607)
I... just thought... you wanted to go out. Я... просто подумал... ты хотела погулять.
When Jack of Hearts and Iron Man arrived to investigate, the Crimson Dynamo thought it was they who had attacked and fought the heroes. Когда Червовый Валет и Железный Человек прибыли заняться расследованиями, Красное Динамо подумал, что это напали именно они, и сражался против героев.
Just thought I'd let you know we got the money, so the musical's back on. Я просто подумал, что тебе стоит сказать, что мы собрли деньги. так что мюзикл возращается.
Peate humorously replied, "I had no confidence in Mr Studd, sir, so thought I had better do my best." Пити шутливо ответил: "Я не был уверен в мистере Стадде, сэр, я подумал, что лучше я сделаю всё возможное".
I would never have thought that. Никогда бы не подумал.
Больше примеров...
Подумала (примеров 1536)
On second thought, feel free to call me ma'am. Я тут подумала, не стесняйтесь называть меня мэм.
I bet when I walked in, it thought... Наверное, обо мне она подумала...
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back. Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
No, just so she thought, hang on a minute, Нет, просто для того, чтобы она подумала: Постой.
But Mary didn't. Mary thought, "What if the diver could actually clean the windshield from the inside so that he could stay safe and drive and the passengers could actually stay warm?" Но только не Мэри. Мэри подумала: «Что, если бы водитель мог почистить стекло, оставаясь внутри: вождение будет безопасным, а пассажиры не замёрзнут?»
Больше примеров...
Думали (примеров 3504)
Hard times when we thought we wouldn't make it. Тяжелые моменты, когда мы думали, что у нас не получится.
We never thought he'd do it. Мы не думали, что он сделает это.
We thought it was one of those bolsheviks. Мы думали, что это один из тех большевиков.
We thought you'd say United States of America because we thought it was quite well known. Мы думали, ты бы сказал, что США, потому что думали, это достаточно хорошо известно.
When I was growing up, people always thought my stepmother was my - Когда я был подростком, люди всегда думали, что моя мачеха была моей...
Больше примеров...
Мысль (примеров 1288)
It is agony at the center of every thought, every dream. Это агония, которой пронизаны каждая мысль, каждый сон.
On the subject of establishing regional hubs, several members suggested that the idea be given more thought, one suggesting it was a bit "premature". По вопросу о создании региональных координационных центров некоторые члены высказали мысль о том, что эта идея требует дополнительного изучения, при этом один из них заявил, что она является несколько «преждевременной».
Just a passing thought. Так, мимолетная мысль.
I know it seems a crazy thought... Безумная мысль, правда?
It was a better-organized thought in my head. Это была самая упорядоченная мысль, которая приходила мне голову.
Больше примеров...
Думаю (примеров 790)
I would've thought a librarian above all would comprehend that. Думаю, библиотекарь должен понять меня как никто другой.
And since you and Blanca work so well together, the network thought that she could observe you. И поскольку ты и Бланка однажды уже хорошо работали вместе - думаю, она станет прислушиваться к тебе.
John Cleese, I think, was most uncomfortable when he discovered he had been working all this time with someone he thought he knew but now discovered he didn't know. Думаю, Джону Клизу было некомфортнее всех, когда он узнал, что все это время он работал с кем-то, кого, он думал, что знал, но теперь обнаружил, что не знал.
No, deep in thought is when I'm thinking about the specials of the day. Нет, задумчивый я, когда думаю о спецблюде дня.
Thought I'd stop by. Дай, думаю, заскочу.
Больше примеров...
Казалось (примеров 384)
It's just that I would have thought that she'd want to be stopped. Просто мне казалось, что она хотела, чтобы ее остановили.
I always thought it'd be fun to own that 45. Мне всегда казалось, что было бы забавно иметь эту пластинку.
I loved her more than I ever thought I could love somebody else, but I think in the end I needed him more than I needed her. больше, чем мог бы полюбить кого-нибудь еще, мне так казалось но я понял в конце что нуждаюсь в нем больше, чем в ней
Dutt recalled: "Kevin would sing a track, and then Bilinda would get the tape and write down words she thought he might have sung". Датт вспоминал: «Кевин пел трек, а затем Билинда брала плёнку и записывала слова, которые, как ей казалось, он спел».
Thought you should know. Просто мне казалось, ты должна знать.
Больше примеров...
Считал (примеров 873)
Harry thought it should be subscription based. Гарри считал, что нужна база подписчиков.
Cuvier at first thought it was a marsupial, but Buckland later realized it was a primitive placental mammal. Кювье сперва считал существо сумчатым, но Баклэнд позже понял, что это примитивное плацентарное млекопитающее.
When Konami began searching for a musician to compose Silent Hill's score, Yamaoka volunteered because he thought he was the only one capable of making the soundtrack. Когда компания Konami начала искать композитора для Silent Hill, вызвался Ямаока, потому что считал, что только он способен написать саундтрек.
If he really loved you, if he really thought you were his equal, he woul've turned you like I did him. Если бы он действительно любил тебя, если бы он считал тебя ровней, он бы обратил тебя также, как я его.
Karl Marx thought so. Карл Маркс считал, что могут.
Больше примеров...
Подумали (примеров 1076)
So we thought perhaps something along the lines of fertility treatment, or... Так что мы подумали насчет какого-нибудь специального лечения, или...
Andie and l thought that maybe you could use a little company. Энди и я подумали, что может тебе потребуется компания.
When Soviet troops saw American tanks, they thought that NATO had captured the city. Helmi! Когда советские войска увидели американские танки, они подумали, что НАТО захватило город.
So we thought the best thing to do, make her a partner, give her a full share. Поэтому, мы подумали, что самое лучшее - это сделать ее партнером, взять ее в долю.
Well, we thought maybe if we told you more about us, then you'd tell us more about you, and if we knew more about each other, maybe we could really be friends. Ну, мы подумали, если мы тебе больше расскажем о нас, то ты больше расскажешь о себе, и если мы будем знать больше друг о друге, то может, мы действительно сможем подружиться.
Больше примеров...
Показалось (примеров 271)
I just thought you might like a light. Мне показалось, вам нужно огоньку...
We're lucky that judge thought I was adorable. Нам повезло, что судье показалось, что я восхитительна.
I really thought you where going to say 'Arsenal' then, Alan. Алан, мне показалось, что ты сейчас закричишь "Арсенал!".
This was better thought through back at the house. Дома это показалось хорошей мыслью.
The song, a country ballad, is titled from the character's name, which was originally "Rocky Sassoon", but McCartney changed it to "Rocky Raccoon" because he thought "it sounded more like a cowboy". Песня представляет собой фолк-балладу и названа по имени главного героя (несмотря на то, что в тексте изначально фигурировало имя Rocky Sassoon, Маккартни решил поменять его на Rocky Raccoon, поскольку ему показалось, что так оно будет звучать «более по-ковбойски».
Больше примеров...
Подумать (примеров 883)
But not as good as everyone thought. Но ненастолько хорошего, как можно было подумать.
I hope it gives you pause for thought. Думаю, теперь вам есть, над чем подумать.
Who would have thought Billy would be so insecure? Кто мог бы подумать, Что Билли почувствует себя неуверенно?
I need to give this some thought. Я должна немного подумать.
Who would have thought that there would be some 130 States that adopted the 12-mile or less territorial sea limit, or that more than 110 States would adopt a 200-mile exclusive economic zone or fisheries zone? Кто бы мог подумать, что около 130 государств установят 12-мильную или меньшую зону территориальных вод или что более 110 государств утвердят 200-мильную исключительную экономическую зону или зону рыболовства?
Больше примеров...
Кажется (примеров 301)
He may not be as elusive as we thought. Может быть, он не такой уж неуловимый, как нам кажется.
I honestly thought that I was helping her. Честно, мне кажется, что тем самым я помогла ей.
Thought you said I could pull off a beard. Кажется, ты говорил, что мне пойдёт борода.
On second thought, it is not a bad idea М-м-мой государь, теперь, когда я вспоминаю, все кажется не так уж и плохо.
I don't think that you will, once calm and rational thought returns. Мне кажется, вы раздумаете, когда сможете спокойно рассуждать.
Больше примеров...
Мнение (примеров 329)
In particular, it was thought that indexes would be an essential element in arriving at more precise definitions of categories of individual classifications. В частности, высказывалось мнение, что алфавитные указатели явятся необходимым элементом для разработки более точных определений категории отдельных классификаций.
With respect to the two forms of marriage, information was needed with which to determine the basis for the choice between polygamy and monogamy, as it was thought that the law which intended to promote monogamy could have unintentionally had the reverse effect. В отношении двух форм замужества была запрошена информация в целях определения основы для проведения различий между полигамией и моногамией, поскольку существует мнение, что законодательство, цель которого заключается в содействии развитию моногамии, возможно, непроизвольно оказывает обратное воздействие.
However, on 15 March 2016, American comedian Jim Breuer (a friend of Johnson) revealed on his podcast that Johnson had received a second opinion on his hearing and it was not as bad as initially thought. Однако 15 марта 2016 года американский комик Джим Бройер (англ.)русск. (друг Джонсона) сообщил, что Джонсон получил второе мнение относительно своего слуха и что не всё так плохо, как изначально предполагалось.
One delegation questioned the Department's request for additional resources from the support account for peacekeeping operations and thought it should be delayed until consideration of the comprehensive review of the Department was completed. Одна из делегаций усомнилась в обоснованности просьбы Департамента о выделении дополнительных ресурсов со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и высказала мнение о том, что этот вопрос следует отложить до завершения рассмотрения результатов всеобъемлющего обзора Департамента.
It had been generally thought that the operator should bear the primary responsibility, but other considerations, such as third-party involvement, force majeure, non-foreseeability and non-traceability of harm to the source would also need to be kept in mind. Было высказано общее мнение о том, что оператор должен нести главную ответственность, однако необходимо будет учитывать и другие соображения, как-то: участие третьих сторон, форс-мажорные обстоятельства, непредсказуемость вреда и невозможность проследить с полной уверенностью его происхождение до источника соответствующей деятельности.
Больше примеров...
Размышление (примеров 3)
But a moment's thought will show why these models cannot explain today's general crisis. Однако минутное размышление покажет, что эти модели не могут объяснить сегодняшнее состояние всеобщего кризиса.
Do we even give it a second thought? Мы даже даем этому долгое размышление?
His first major work belonging to this anti-academic side is L'alienazione artistica (Artistic Alienation 1971), in which he draws on Marxist thought that inspired him at that time. Его первой значительной работой в этом анти-академическом разрезе явилась L'alienazione artistica (с итал. - «Художественное отчуждение», 1971), размышление об идеях марксизма, вдохновлявших автора в то время.
Больше примеров...
Мышление (примеров 80)
The empowerment of women tends to marginalize extremist thought and action in the community, thereby addressing a root cause of violence and terror. Расширение прав женщин помогает нейтрализовать экстремистские мышление и действия в обществе, искореняя тем самым коренную причину насилия и террора.
If this is a clue, as you said, then Zach acted with extraordinary calm, rational thought. Если это подсказка, как ты говоришь, значит Зак проявил чрезвычайно спокойное, рациональное мышление.
Ms. Rice (United States of America) said that coping with common global challenges would require thought and innovation from the Secretariat, under strong leadership from the Secretary-General, and sustained commitment from the Member States. Г-жа Райс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что для того, чтобы справляться с общими глобальными проблемами, нужны мышление и новаторство со стороны Секретариата под твердым руководством Генерального секретаря и постоянная приверженность государств-членов.
I'm going to keep a happy thought and assume this is just a negotiating tactic. И сохраняю позетивное мышление, примите это как тактику переговоров.
Many believed religion had been used as a source of conflict since time eternal, and that logical, rational thought was the way forward for mankind. Многие считали, что религия служит источником конфликтов, и что лишь логичное, рациональное мышление будет вести человечество вперед.
Больше примеров...
Идея (примеров 241)
The thought includes protecting an author from someone else using their name to comment. Идея подразумевает защиту автора от кого-то другого, использующего его имя в комментариях.
Look, this might be something and nothing, but I just thought I'd flag it up. Послушай, у меня появилась идея, возможно она и не верна, но я хочу ее проверить.
The link is nothing more than... a thought, an idea. Связующее звено это всего лишь мысль, идея.
Shark Week had his first thought. У акулы появилась первая идея.
It only takes an 18th of a second for a synapse in your brain to trigger a thought or a million-dollar idea. Доля секунды и в твоем мозгу запускается мысль... или идея на миллион.
Больше примеров...
Соображение (примеров 16)
The Chairman's seventh thought concerned the need to strengthen the Office's policy formulation process with the best available professional expertise. Седьмое соображение, высказанное Председателем, касалось необходимости укрепления подразделений Управления, занимающихся разработкой политики, наилучшими имеющимися специалистами.
Mr. Jamison, allow me to share a thought in that same spirit of giving. Мистер Джэмисон, позвольте мне тоже высказать соображение в таком же духе.
I wish to share a thought here with such multilateral entities as the World Bank, the International Monetary Fund and other organizations that are cooperating with Bolivia and other developing countries. Я хотел бы высказать здесь свое соображение в адрес таких многосторонних организаций, как Всемирный банк, Международный валютный фонд и другие организации, сотрудничающие с Боливией и другими развивающимися странами.
Could I share a thought? Могу я высказать соображение?
One final thought which is important to me: this special session is the result and the climax of the political discussions on HIV/AIDS that have taken place to date. И в заключение еще одно важное для меня соображение: данная специальная сессия является результатом и кульминацией предыдущих политических обсуждений по проблеме ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...
Дума (примеров 3)
It was a lovely thought. Это была прекрасная дума.
There was a new body of the government - Zemsky a cathedral (advice). Structure Zemsky of advice included tsar, the Seigniorial thought, the Consecrated cathedral (assembly of the maximum clergy, nobility, merchant class and a top of cities). Возник новый орган государственной власти - Земской собор (совет), в состав которого вошли царь, Боярская дума, Освященный собор (собрание высшего духовенства, дворянства, купечества и верхушка городов).
From the stubborn interwoven strata of his unconscious, thought seeped up into his dim... conscious, not as an integral part of that consciousness, but rather as an impalpable the unsleeping life of the nature that surrounded him. "Из непоколебимых глубин переплетенных пластов его бессознательного," "в его сумрачное сознание просочилась..." "дума,"
Больше примеров...