Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
No one thought that the European Union's troubles were resolved, but no one thought that the eurozone was coming apart, either. Никто не думал, что проблемы Европейского союза разрешились, но также никто не считал, что еврозона разваливается.
thought about what thoughts are made of Is there a substance of thought? думал о том, из чего сделаны мысли... существует ли "вещество мысли"...
Again, not a single one of them - I think there are about seven or eight of them - thought this would do any good. They thought this was a temporary change. И опять, ни один из них - их было человек семь или восемь - не думал, что это что-то изменит... Они считали, что это временное улучшение.
House thought it was Cuddy. Cuddy thought it was Wilson. Кадди думала, это Уилсон, Уилсон думал, это я.
she held out longer than anybody thought she could or... thought she should. она держалась дольше, чем кто-либо думал, что она сможет... или должна держаться...
Croft thought I knew where she was, but... I didn't know anything about it. Крофт думал, что я знаю где она, но я ничего об этом не знал.
In fact, up till now, it's the only thing I ever thought about. Честно говоря, я только об этом и думал.
What connor thought, didn't you? Что думал Коннор, не так ли?
I always thought it would be fun to get married and to walk down the aisle wearing my Yankees cap. Всегда думал, было бы забавно жениться и пойти к алтарю в кепке Нью-Йорк Янкиз.
I never thought you would come back, and personally, I need to be honest, I don't think it's the right decision. Я не думал вновь увидеть вас здесь и, если честно, не думаю, что это правильное решение.
I never thought I'd quote Ronald Reagan, but, Никогда не думал, что буду цитировать Рональда Рейгана, но:
I mean, after you killed Robbie Shaw together, you probably thought that you guys had an unbreakable bond. В смысле, после того, как вы вместе убили Робби Шоу, ты, вероятно, думал, что между вами, парни, нерушимая связь.
I mean, what would you have thought? Я имею в виду, что бы ты думал?
You've never thought about it? Ты об этом никогда не думал?
It thought if there was one person who I could trust, it'd be Carolina. Я думал, что если кому и можно доверять, так Каролине.
He still thought Mona was alive and he didn't want to put her in danger. Он думал, что Мона все еще жива, и он не хотел подвергать ее опасности.
I never thought it would be me in the limo, driving away. Я никогда не думал, что это я буду уезжать отсюда в лимузине.
He thought it was, and maybe you would have kissed him back. Он думал, что тебя, и возможно, ты бы ответила на поцелуй.
I never thought I'd see the day when you would side with Bush and Cheney, counselor. Не думал, что доживу до дня, когда вы окажетесь на одной стороне с Бушем и Чейни, адвокат.
Never thought I'd be in the commander's chair. никогда не думал, что окажусь в капитанском кресле.
Well, I would have thought that would have been the first thing... Ну, я думал, что это было первым... Конечно, я упомянул об этом.
I can't believe you've actually thought about this! Невероятно, - ты думал об этом.
I promise, but I think Dad probably thought so too. О, уверена, папа тоже так думал.
And I never thought I'd get a job at a real newspaper, but I did. И я никогда не думал, что получу место в настоящей газете - и получил.
l thought you were getting off here. О! Я-то думал вы здесь сходите.