But I figure... the owner was further back from the gunman than he thought. |
Но я считаю... что владелец был намного дальше от преступника, чем он думал. |
I really thought you had your man. |
Я думал, что вы поймали парня. |
But I never thought he'd steal from you. |
Но я не думал, что он украдёт что-то у тебя. |
All right, I've thought about it. |
Хорошо, я думал об этом. |
I really thought better of you than that, William. |
Я думал о вас лучше, Уильям. |
I never would have thought to go formal to a kidnapping. |
Никогда не думал действительно заняться похищением людей. |
I just thought that was kind of important, Dean. |
Я думал, что это важно, Дин. |
I actually thought we were all going to get out of here. |
Я и правда думал, что все мы выберемся отсюда. |
l thought they were the army. |
Я думал, что они из армии. |
I never thought he'd wish for your fortune, Mr McDuck, I swear. |
Я не думал, что он пожелает ваше сокровище, мистер Макдак. |
Well, I really haven't thought about that. |
Ну, я правда об этом не думал. |
Clay thought it was a mistake. |
Клэй думал, что это ошибка. |
He thought she knew too much about our business. |
Он думал, она слишком много знает о наших делах. |
He thought he knew better than everybody. |
Он думал, что знал лучше чем кто-либо. |
Or at least thought he was buying it when he signed the paperwork. |
Или как минимум он думал, что покупает ее, когда подписывал бумаги. |
Cole thought it wasn't safe. |
Коул думал, что это небезопасно. |
Sounds like you've given this a lot of thought. |
Похоже ты много об этом думал. |
How he thought you were worthy, that he could change you. |
Он думал, что ты достойна, и он сможет тебя изменить. |
How he thought she would do the same for him. |
Как он думал что она сделает то же самое для него. |
I never thought I'd be famous. |
Я никогда не думал, что буду известным. |
A gift from a kid who thought I was a star. |
Подарок от ребенка, который думал, что я звезда. |
He thought it was a story about a fish. |
Он думал, что это история о рыбе. |
I'd always thought I'd marry a girl called Nadine, man. |
Я всегда думал, что женюсь на девушке по имени Надин, чувак. |
You know, I really thought we had learned our lesson. |
Знаешь, я думал, мы усвоили урок. |
Never thought I'd need this so soon. |
Не думал, что так рано пригодится. |