I always thought you were the noblest of my knights. |
Я всегда думал, что ты самый благородный из моих рыцарей. |
When I was younger, I never thought I would be here. |
Когда я был моложе, я никогда не думал, что я окажусь здесь. |
I had the same thought but... |
Я тоже думал об этом, но... |
I always thought Spencer was rolling in it. |
Я всегда думал, у Спенса денег куры не клюют. |
He thought she'd recognise him. |
Он думал, что она может узнать его |
I just thought that you didn't want to. |
Я просто думал, что ты не хотела. |
Honestly, I haven't really thought about it that much. |
Честно, я не думал об этом. |
You put a lot of thought into this for someone who can't be bought. |
Вы положили много думал в этот для кого-то которые не могут быть куплены. |
I can't believe I actually thought you could be a good person. |
Я не могу поверить Я на самом деле думал ты можешь быть хорошим человеком. |
He thought someone was going through our mail, listening to our phone. |
Он думал, кто-то читает нашу почту, прослушивает телефон. |
I never thought it was and don't try that. |
Я так никогда и не думал. |
He thought I had a head for business. |
Он думал, что у меня есть своя голова на плечах. |
I certainly never thought I would return in this way. |
Я конечно никогда не думал, что я вернусь таким образом. |
Chandler was just kissing me because he thought I was Mary Angela. |
Чендлер просто целовал меня потому, что думал, что я Мери Энджела. |
But I never thought you'd be on the receiving end. |
Но я никогда не думал, что ты будешь получателем. |
He thought you had been compromised. |
Он думал, что ты заключила сделку. |
I really thought Scetra was forever. |
Я правда думал, что Скетра вечна. |
I really thought you were sleeping with that producer woman. |
Я просто правда думал, что ты спишь с этой девушкой. |
Marconi thought Chen was one of a kind. |
Маркони думал, что Чен - особенная. |
Alan keeps claiming that he thought I was right behind him. |
Алан продолжает утверждать, будто думал, что я был сзади. |
I hadn't really thought about it, to be honest. |
Я как-то не думал об этом, если честно. |
No-one thought to go that far in a straight line until they did. |
До римлян никто и не думал так далеко ездить по прямой. |
I've always thought that the head-slaps were a sign of affection. |
Я всегда думал, что подзатыльники были знаком расположения. |
Vince thought you were his cousin till, like, 14. |
Винс думал что ты его кузен лет до 14. |
This from a guy who thought Guiding Light was a cool idea four years ago. |
И это от парня, который четыре года назад думал, что "Направляющий свет" это клевая идея. |