Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
I always thought you were the noblest of my knights. Я всегда думал, что ты самый благородный из моих рыцарей.
When I was younger, I never thought I would be here. Когда я был моложе, я никогда не думал, что я окажусь здесь.
I had the same thought but... Я тоже думал об этом, но...
I always thought Spencer was rolling in it. Я всегда думал, у Спенса денег куры не клюют.
He thought she'd recognise him. Он думал, что она может узнать его
I just thought that you didn't want to. Я просто думал, что ты не хотела.
Honestly, I haven't really thought about it that much. Честно, я не думал об этом.
You put a lot of thought into this for someone who can't be bought. Вы положили много думал в этот для кого-то которые не могут быть куплены.
I can't believe I actually thought you could be a good person. Я не могу поверить Я на самом деле думал ты можешь быть хорошим человеком.
He thought someone was going through our mail, listening to our phone. Он думал, кто-то читает нашу почту, прослушивает телефон.
I never thought it was and don't try that. Я так никогда и не думал.
He thought I had a head for business. Он думал, что у меня есть своя голова на плечах.
I certainly never thought I would return in this way. Я конечно никогда не думал, что я вернусь таким образом.
Chandler was just kissing me because he thought I was Mary Angela. Чендлер просто целовал меня потому, что думал, что я Мери Энджела.
But I never thought you'd be on the receiving end. Но я никогда не думал, что ты будешь получателем.
He thought you had been compromised. Он думал, что ты заключила сделку.
I really thought Scetra was forever. Я правда думал, что Скетра вечна.
I really thought you were sleeping with that producer woman. Я просто правда думал, что ты спишь с этой девушкой.
Marconi thought Chen was one of a kind. Маркони думал, что Чен - особенная.
Alan keeps claiming that he thought I was right behind him. Алан продолжает утверждать, будто думал, что я был сзади.
I hadn't really thought about it, to be honest. Я как-то не думал об этом, если честно.
No-one thought to go that far in a straight line until they did. До римлян никто и не думал так далеко ездить по прямой.
I've always thought that the head-slaps were a sign of affection. Я всегда думал, что подзатыльники были знаком расположения.
Vince thought you were his cousin till, like, 14. Винс думал что ты его кузен лет до 14.
This from a guy who thought Guiding Light was a cool idea four years ago. И это от парня, который четыре года назад думал, что "Направляющий свет" это клевая идея.